Leverage intelligent software to achieve more, in less time, and with fewer resources.
Achieve consistent brand, voice and content quality across all languages.
Use smart project management and collaboration features to streamline processes.
Reuse up to 80% of your content by leveraging terminology databases and translation memories (TMs).
Give your team access to tools that accelerate and automate processes while eliminating the risk of errors.
Use customizable features to manage brand and term consistency, workflow and quality control across the entire translation project lifecycle.
Maximize translation reuse
Ensure you make the most of every translation by giving every user real-time access to assets, regardless of their location.
Reduce project administration
Remove the administration burden with project automation and allow more time to be spent on the important tasks.
Prevent translation review and communication challenges by providing one centralized system for project collaboration and file sharing.
Translate GUIs quickly and easily within a simple-to-use, visual environment that can interact with virtually any software-specific file format.
Run software localization processes in parallel with agile development cycles including pre-release programming sprints.
Protect surrounding source code from bugs or contamination during the translation process with proper permissions, controls and workflows.