Yes, existing TMs can be upgraded so that they are upLIFT enabled. To do this, simply follow these steps:
- Open the Translation Memory in the Translation Memories view.
- Right click on the Translation Memory name and go to Settings – Fragment Alignment.
- Switch the fragment alignment status to “On”. You will now be prompted to update your TM.
When you create a new TM, simply ensure that the ‘Support fragment alignment’ box is ticked in the first screen of the wizard.
Open your TM in the Translation Memories view in Studio and go to Settings.
From here you will be able to switch fragment alignment On or Off. If you wish to use TU fragment matching, the first step is to build a translation model. Once this has been built, ensure you Align Translation Units. Finally, if you want any new content that you add to your TM as you translate to be available for upLIFT Fragment Recall, ensure that the Automatic Alignment option is enabled:
Go to File > Options > All Language Pairs > Translation Memory and Automated Translation > Search and tick the ‘TU fragment’ option. From here you can also set the minimum number of words in a match for both types of fragment recall.
upLIFT Fragment Recall results will be displayed in a new ‘Fragment matches’ window which is a new tab next to the Translation Results window, similar to how Concordance matches are shown. This window will only open when there are no exact or fuzzy matches as those fragments are most helpful for when you don’t have a TM match:
upLIFT Fragment Recall results will also be available through AutoSuggest and can quickly be added to a termbase directly from the Fragment Matches window.
SDL Trados Studio can use three sources at this time:
- Terminology from MultiTerm
- Recalled TUs from file-based Studio TMs, both whole TUs and TU fragments
- Machine Translation (this can be switched on/off)