upLIFT: 차세대 번역 메모리 기술

번역 메모리는 가장 소중한 자산이므로, 번역 메모리를 최대한 활용하는 것이 매우 중요합니다. SDL의 고유하고 혁신적인 upLIFT 기술 덕분에 심지어 TM 매치 항목이 없는 경우에도 새로운 세그먼트를 보다 빨리 번역할 수 있습니다.

upLIFT Fragment Recall

TM 매치가 없나요? 걱정하지 마세요. Studio 의 upLIFT Fragment Recall 기능을 통해 TM에서 이미 번역된 하위 세그먼트의 단어 또는 구문을 자동으로 검색하므로 새로운 세그먼트를 더 빨리 번역할 수 있습니다.

시간 절약 및 간편한 작업

이전에 번역한 내용을 최대한 재활용합니다. 관련 용어 및 구문을 검색하는 시간이 절약됩니다. 제안 번역의 신뢰성이 높습니다.

간단하고 직관적입니다.

세그먼트 조각이 자동으로 활용되므로 용어 색인 검색을 수행하지 않아도 됩니다. 조각 일치 항목을 텀베이스에 추가할 수 있어 용어 관리가 쉽습니다.
최고의 매치율 추구 동참

upLIFT Fuzzy Repair

부분(퍼지) 매치와 함께 제공 시 upLIFT Fuzzy Repair에서 퍼지 매치를 자동으로 찾고 수정하여 더 정확한 번역 제안을 제공하면서 작동합니다. upLIFT는 TM, 텀베이스 및 자동 번역을 기반으로 번역을 수정하므로 최대한 좋은 결과를 확인할 수 있습니다.

작업의 능률 향상

퍼지 매치를 통해 편집의 필요가 줄어 번역가는 더 적은 리소스로 수정할 수 있어 번역 작업을 더 빠르고 쉽게 처리할 수 있습니다.

비용 절감

SDL Trados Studio에서 파일 분석이 조각 리콜 및 퍼지 수정을 포함하도록 업데이트되어 번역 작업에 더 정확한 비용을 계산하고 품질 평가를 개선할 수 있습니다.