무료 온라인 교육: 번역 메모리

보다 효율적인 번역을 위한 번역 메모리 사용 모범 사례를 알아보세요.

전문 SDL Trados Studio 교육자가 11개 언어로 제공하는 전용 무료 번역 메모리(TM) 교육에 참가하십시오. 이 교육은 강력한 번역 메모리를 핵심 기능으로 하는 Trados 번역 소프트웨어 35주년 이벤트의 일환으로 3월 중 제공됩니다.

이 90분의 온라인 세션은 조직의 컨텐츠 번역이나 로컬라이제이션 관리 프로세스에 연관된 모든 작업자에게 이상적입니다. 시간을 절약하고, 품질을 개선하며, 일관성을 향상하는 번역 메모리를 생성하고 사용하고 관리하는 방법을 알아보세요. 

그날 참석하지 못해도걱정하지 마세요 – 등록하기만 하면 원하는 세션의 녹화본을 받으실 수 있습니다.

35 Years of SDL

1부 - TM 기본

번역 소프트웨어를 처음 사용하시거나 이전에 알고 계시던 내용을 복습하고자 하는 경우, 이 세션이 적합합니다. SDL의 공인 교육자가 다음 사항을 소개합니다.

 TM의 작동 방식과 생성 방법

 TM 매치의 유형

 TM, 텀베이스와 기계 번역의 차이점

 upLIFT Fragment Recall과 Fuzzy Match Repair를 사용하여 번역 속도를 향상하는 방법

 얼라인먼트를 사용하여 이전에 번역한 내용으로 TM을 생성하는 방법

 TM 전략: 대용량 TM과 저용량 TM 여러 개 중 무엇을 사용해야 할까요?

2부 - TM 활용하기

풍부한 경험을 지닌 CAT 툴 사용자에게 적합하며 계속 증가하는 TM을 최대한 활용할 수 있는 방법을 학습할 수 있습니다. 전 세계의 전문가가 다음 사항을 알려드립니다.

 TM을 효율적으로 관리하는 방법

 Retrofit을 사용하여 리뷰한 후 쉽게 TM을 업데이트하는 방법

 수작업을 줄이고 시간을 절약하도록 해주는 SDL AppStore TM 앱 데모

 비슷한 프로젝트 작업을 하는 경우 PerfectMatch를 사용하여 이전에 번역한 파일을 활용하는 방법

 서버 기반 TM 개요 및 팀 협업에 서버 기반 TM을 추천하는 이유

35 Years of SDL

등록