翻訳ソフトウェアリソースハブ


このページでは、SDLのウェブサイト上の最新リソースを、トピック、職種、リソースの種類別に検索できます。ビジネス上の課題への対処に必要な情報をすばやく検索したいときに最適です。また、有用なドキュメントを同僚と共有するためにもお役立てください。

リソース検索

フィルタを使って、必要な情報をすばやく検索できます

検索条件:
次のトピックに関する情報を検索 :
すべて
すべて
コスト削減
ソフトウェアのローカリゼーション
プロジェクト管理
機械翻訳
業界のインサイト
生産性の向上
品質の向上
翻訳の外注
翻訳メモリの使用
用語集
職種:
すべての職種
すべての職種
IT
その他
プロジェクトマネージャー
マーケティング/セールス
レビュアー
翻訳者
翻訳責任者
用語管理者
リソースのタイプ
すべてのリソースタイプ
すべてのリソースタイプ
eBook
Service pack
イベント録画
インフォグラフィック
ウェビナー録画
ケーススタディ
サービスシート
サービス概要
ソフトウェア
ソリューション概要
データシート
テクニカルペーパー
デモ
トレーニング情報
パンフレット
ビデオ
ファクトシート
プレゼンテーション
ポッドキャスト
ホワイトペーパー
業界研究
財務報告書
辞書
製品概要
調査レポート
法的文書
検索
人気のあるページ
必須ダウンロード
インサイト
お客様事例
ウェビナー(録画)
SDL Trados Studio 2019の裏話をご紹介

SDL Trados Studio 2019の中核となるのはユーザー体験です。業界のトレンドや、生産性と品質の向上に貢献する新機能の実現に至ったお客様との連携についてご紹介します。

ビデオ
オンデマンドガイダンス

このビデオでは、Studio 2019が初心者ユーザーにも使いやすいこと、また Studio 2019には便利なヒント、コツ、ビデオが用意されているため、熟練ユーザーもさらに多くの機能を見つけて利用できることをご紹介します。

製品概要
SDL Trados Studio 2019の新機能

SDL Trados Studio 2019の画期的な新機能によって、初心者ユーザーと熟練ユーザーの両方が世界で最も高機能で効果的な翻訳支援ツールを最大限に活用し、生産性を向上できることをご紹介します。Tell Meテクノロジー、オンデマンドガイダンス、QAの強化、柔軟なプロジェクトのセットアップが今日の翻訳チームをどのようにサポートするのかをご確認ください。

無料トライアル版
SDL Trados Studioの30日間無料トライアル版の使用を開始
業界トップクラスの翻訳ソフトウェアを今すぐ無料でお試しください。このトライアル版は機能制限がないため、製品のすべての機能をお試しいただけます。
ブログ
SDL Trados Studio 2019がリリースされました!
SDL Translation Productivity部門Vice PresidentであるMassimo Ghislandiによるブログで、SDL Trados Studioの最新バージョンが新たな操作性によってどのように優れた成果を実現するのかをご確認ください。
eBook
翻訳テクノロジーに関するインサイトの調査結果:概要
SDLは2016年に「翻訳テクノロジーに関するインサイト」調査を実施し、世界中のプロの翻訳者2,784名から回答をいただきました。 概要をダウンロードして、主な調査結果をご確認ください。
eBook
調査結果:品質に関するインサイト
品質は最も重要ですが、その実現は困難です。 このeBookでは、品質の問題に焦点を当て、その解決方法を提案します。
eBook
調査結果:生産性に関するインサイト
このeBookでは、企業が翻訳生産性テクノロジーを導入して翻訳の時間短縮とコスト削減を実現する方法について紹介します。
eBook
調査結果:新しい作業方法に関するインサイト
新たな課題に対処したりテクノロジーの進化に対応するために、プロの翻訳者がどのように作業方法を変えているかご確認ください。
eBook
調査結果:ユーザー体験に関するインサイト
ユーザー体験を向上させるために翻訳テクノロジーを使ってできることについて、このeBookでご確認ください。
eBook
調査結果:統合に関するインサイト
アプリやAPIの活用で翻訳ソフトウェアをいかに強化できるかについて、このeBookでご確認ください。
eBook
2017年企業の翻訳テクノロジーに関する調査
550名を超える企業の翻訳担当者からの回答によって、翻訳品質をどのように追求しているのかが明らかになりました。
ケーススタディ
THK Manufacturing of America
THKがSDLの翻訳ソフトウェアを使用してどのように生産性とプロジェクト管理プロセスを向上させたか、ご確認ください。
ケーススタディ
RWS Group - Patent部門
SDLのEnterprise Translation Server(ETS)が、膨大な量の作業を短納期で継続的に処理するために必要な制御性と柔軟性をRWS Groupにどのように提供しているか、ご確認ください。
ケーススタディ
Philips Health Systems

Philips Health Systemsは40以上の言語で顧客に対応しており、その用語集管理の負担は計り知れません。 このケーススタディでは、PhilipsがSDL MultiTerm Workflowを使用してどのように用語集のエントリ数を急増させ、翻訳プロジェクトの期間短縮と翻訳コストの削減を実現したかについて説明します。

ケーススタディ
ケルヒャー
ケルヒャーは、SDL Trados Studioの翻訳メモリテクノロジーを使用して作業の重複を減らし、自動化を推進することで、翻訳プロセスにおいて50%のコスト削減を実現しました。 SDL MultiTermを使用して用語集管理を行うことで、従業員による用語集への完全なアクセスを可能にし、翻訳の一貫性を維持しています。 このケーススタディで詳細をご確認ください。
ケーススタディ
ミルウォーキー公立学校
SDL Trados Studioを使用して年間200万ワード以上に及ぶ7言語での翻訳を実施し、そのすべてを1人のプロジェクトマネージャーが管理しているミルウォーキー公立学校の事例をご確認ください。
ケーススタディ
ShowroomPrivé
ヨーロッパ最大級のオンライン小売業者であるShowroomPrivéは、SDL Trados Studioによってコストを削減しながら翻訳量を倍増させました。 このケーススタディで詳細をご覧ください。

SDL Trados Studio 2019がリリースされました!


New Experience.Better Results.


技術的なサポートが必要な場合は、 SDLコミュニティにアクセスしてください