Non sono presenti contenuti nel sito Web locale Ho capito. Chiudi il messaggio.

Hub delle risorse per il software di traduzione


L'hub delle risorse per il software di traduzione SDL consente di accedere in modo semplice a tutte le risorse più recenti disponibili sul nostro sito Web. Potete fare una ricerca per argomento, ruolo e tipo di risorsa. L'hub delle risorse è la soluzione ideale per coloro che desiderano trovare rapidamente informazioni ad hoc per le proprie sfide aziendali; vi incoraggiamo a condividere qualsiasi documento che possa essere utile ai vostri colleghi.

Strumento di ricerca delle risorse

Utilizzate i filtri per trovare rapidamente le risorse di cui avete bisogno

Cerca per:
Sto cercando informazioni su
Tutto
Tutto
Gestione dei progetti
Incremento della produttività
Localizzazione di software
Miglioramento della qualità
Panoramica del settore
Riduzione dei costi
Terminologia
Traduzione automatica
Traduzione in outsourcing
Uso della memoria di traduzione
Il mio ruolo è
Tutti i ruoli
Tutti i ruoli
Altro
Esperto di terminologia
IT
Marketing/vendite
Project manager
Responsabile della traduzione
Revisore
Traduttore
Tipo di risorsa
Tutti i tipi di risorse
Tutti i tipi di risorse
Brochure
Case study
Dati di formazione
Demo
Descrizione sintetica del prodotto
Descrizione sintetica del servizio
Descrizione sintetica della soluzione
Dizionario
Documentazione tecnica
Documento legale
E-book
Evento registrato
Infografica
Podcast
Presentazione
Rapporto di ricerca
Report finanziario
Ricerca di settore
Scheda del servizio
Scheda informativa
Scheda tecnica
Service Pack
Software
Video
Webinar registrato
White paper
Cerca
Più popolari
Download essenziali
Approfondimenti
Testimonianze dei clienti
Webinar registrato
L'evoluzione di Studio 2019

Studio 2019 mette al primo posto l'esperienza utente. Leggete le informazioni sulle tendenze di settore e sulla collaborazione con i clienti che hanno determinato nuove funzioni in grado di ottimizzare la produttività e la qualità.

Video
Funzioni in primo piano: Guida on-demand

Guardate questo video per capire in che modo Studio 2019 aiuta i nuovi utenti ad apprendere più rapidamente l'uso dello strumento e gli utenti più esperti a scoprire altre funzionalità grazie a utili consigli, suggerimenti ed esercitazioni video.

Descrizione sintetica del prodotto
Novità di SDL Trados Studio 2019

Scoprite come le nuove ed entusiasmanti funzioni di SDL Trados Studio 2019 aiutano gli utenti, indipendentemente dal loro livello di esperienza, a migliorare la produttività sfruttando al meglio le potenzialità offerte dallo strumento CAT più sofisticato e potente al mondo. Scoprite oggi stesso in che modo la tecnologia Tell Me, la guida on-demand, i miglioramenti apportati ai controlli di qualità e la configurazione flessibile dei progetti potranno aiutare i vostri team di traduzione.

Prova gratuita
Iniziate a utilizzare SDL Trados Studio con una versione di prova gratuita di 30 giorni
Provate gratis il software di traduzione leader di mercato oggi stesso. Si tratta di una versione completa, che vi consente di provare tutte le funzioni del prodotto.
Blog
È arrivato Studio 2019!
Leggete il blog di Massimo Ghislandi, Vice President of Translation Productivity, per scoprire in che modo la nuova versione di Studio può offrire una nuova esperienza che vi permetterà di ottenere risultati migliori.
E-book
Studio di ricerca e approfondimento sulla tecnologia di traduzione: riepilogo esecutivo
Nel 2016 abbiamo commissionato il sondaggio di Approfondimento sulla tecnologia di traduzione che ha ricevuto 2.784 risposte dai professionisti del settore linguistico di tutto il mondo. Scaricate il riepilogo esecutivo per sapere quali sono stati i risultati principali.
E-book
Studio di ricerca: approfondimento sulla qualità
La qualità è fondamentale, ma perseguirla è una vera e propria sfida. Questo e-book chiarisce le problematiche correlate alla qualità e offre dei consigli su come risolverle.
E-book
Studio di ricerca: approfondimento sulla produttività
Questo e-book illustra come le aziende possono sfruttare la tecnologia per la produttività nella traduzione per accelerare i tempi e ridurre i costi di traduzione.
E-book
Studio di ricerca: approfondimento sui nuovi metodi di lavoro
Scoprite in che modo i professionisti del settore linguistico stanno modificando i loro metodi di lavoro per rispondere adeguatamente alle nuove sfide e stare al passo con i progressi tecnologici.
E-book
Studio di ricerca: approfondimento sull'esperienza utente
Leggete questo e-book per scoprire cosa potete fare per migliorare l'esperienza utente con la tecnologia di traduzione.
E-book
Studio di ricerca: approfondimento sull'integrazione
Leggete questo e-book per scoprire come sfruttare API e app per ottenere il massimo dal vostro software di traduzione.
E-book
Sondaggio sulla tecnologia di traduzione aziendale 2017
Hanno risposto oltre 550 professionisti della traduzione aziendale, spiegando in dettaglio quale approccio adottano per garantire la qualità delle traduzioni.
Case study
THK Manufacturing of America
Scoprite in che modo THK ha aumentato la produttività e migliorato il processo di gestione dei progetti utilizzando il software di traduzione SDL.
Case study
RWS Group, Divisione sui brevetti
Scoprite come Enterprise Translation Server (ETS) di SDL fornisce a RWS Group il controllo e la flessibilità necessari per far fronte al continuo aumento dei volumi e ai tempi di consegna molto rapidi.
Case study
Philips Health Systems

Al servizio dei clienti in oltre 40 lingue, Philips Health Systems ha un notevole carico di gestione della terminologia. Leggete questo case study per scoprire in che modo Philips ha utilizzato SDL MultiTerm Workflow per accelerare la crescita delle voci del termbase, ridurre i tempi di consegna dei progetti di traduzione e migliorare il controllo sui costi di traduzione.

Case study
Kärcher
Utilizzando la tecnologia basata su memorie di traduzione di SDL Trados Studio per ridurre i lavori duplicati e migliorare l'automazione, Kärcher ha annunciato risparmi in termini di costi pari al 50% nei propri processi di traduzione. La gestione della terminologia basata su SDL MultiTerm assicura la coerenza durante la traduzione e al contempo offre ai dipendenti un accesso completo alla terminologia. Scoprite come in questo case study.
Case study
MPS (Milwaukee Public Schools)
Scoprite in che modo l'istituto Milwaukee Public Schools stia utilizzando SDL Trados Studio per tradurre oltre due milioni di parole all'anno in sette lingue, servendosi di un unico project manager.
Case study
ShowroomPrivé
ShowroomPrivé, uno dei più grandi rivenditori online in Europa, ha raddoppiato la sua capacità di traduzione riducendo al contempo i costi grazie a SDL Trados Studio. Leggete questo case study per scoprire come è stato possibile.

È arrivato SDL Trados Studio 2019!


Nuova esperienza. Migliori risultati.


Desiderate ulteriore assistenza? Visitate la community SDL