Trasformate i vostri progetti di traduzione

Riducete il tempo, l'impegno e lo stress e mantenete una qualità elevata con le nostre pratiche risorse per la gestione dei progetti di traduzione

Un'espansione efficace della vostra attività nei mercati internazionali vi consente di rivolgervi ai vostri clienti esistenti e potenziali nella loro lingua nativa. Tuttavia, distribuire i contenuti in lingue multiple, con scadenze sempre più serrate, può essere un'operazione complessa, stressante e costosa.

Indipendentemente dal fatto che gestiate i vostri progetti di traduzione in-house, li affidiate in outsourcing o utilizziate una combinazione delle due opzioni, le guide, i webinar e le risorse che SDL mette gratuitamente a disposizione aiuteranno tutti coloro che si occupano di gestione dei progetti di traduzione ad accelerare il processo, migliorare l'efficienza e la qualità della traduzione e ridurre i costi.

Guardate
Leggete
Scoprite
Webinar: Risparmio di tempo, denaro e impegno per l'attività di traduzione

23 luglio, 10:00 CDT e
24 luglio, ore 11:00 CEST


Questo webinar prende in esame alcune delle sfide più comuni associate alla gestione di grandi progetti di traduzione multilingue in un tipico scenario con tempistiche serrate.

Webinar: Creazione del business case per la tecnologia di traduzione

10 luglio, 11:00 CDT e
11 luglio, ore 11:00 CEST


Partecipate al nostro webinar per esplorare i numerosi vantaggi che l'utilizzo della tecnologia, specificatamente progettata per la gestione dei progetti di traduzione, fornirà alla vostra azienda, tra cui time-to-market più veloce, miglioramento della coerenza, maggiore sicurezza e riduzione dei costi.

Webinar registrato: Risoluzione dei problemi più comuni di preparazione dei progetti
Durante questa sessione online scoprirete come gestire i problemi più comuni nella preparazione dei progetti di traduzione, ad esempio la gestione di tipi di file complessi.
Webinar: Demistificare il controllo di qualità in Studio 2019

17 luglio, ore 15:00 (BST) 

Scoprite come ridurre facilmente gli errori e migliorare la qualità della documentazione della vostra organizzazione sfruttando al meglio le funzionalità del controllo di qualità e verifica disponibili in SDL Trados Studio.

Webcast: Gestione dei progetti di traduzione per principianti
Pensato per chi non ha esperienza nella tecnologia di gestione dei progetti, questo webcast illustra ai principianti come creare progetti in SDL Trados Studio e SDL Trados GroupShare e fornisce indicazioni sugli ambiti d'uso dei vari strumenti.
Webcast: Aiutate il vostro team a diventare ancora più efficiente con SDL Studio GroupShare
Scoprite in che modo SDL Trados GroupShare aiuta i team di traduzione a lavorare in modo più efficiente. Nella sessione viene spiegato come GroupShare permette di risparmiare tempo nel processo di traduzione, migliorando la qualità e riducendo l'amministrazione in modo da fornire velocemente traduzioni di qualità elevata.
Webcast: Il pratico editor online di SDL Trados GroupShare
Guardate l'editor online di SDL Trados GroupShare in azione in questa dimostrazione del prodotto di 15 minuti. Scoprirete come può aiutarvi ad essere più flessibili e agili nel modo di lavorare con le traduzioni, i traduttori e i revisori; inoltre, il webcast fornisce opzioni aggiuntive di sicurezza per mantenere il controllo sui contenuti.
Webcast: Una guida per i nuovi utenti di SDL Trados Studio 2019: Parte 1
Questa breve introduzione alle risorse di traduzione principali di SDL Trados Studio fornisce una descrizione dell'interfaccia utente di Studio 2019, illustra come creare e aggiungere una memoria di traduzione e un termbase e come salvare il file tradotti; inoltre, contiene molti altri suggerimenti per iniziare a utilizzare l'applicazione.
E-book: Quattro modi per aiutare il vostro team di traduzione a incrementare la produttività
L'ampliamento del team di traduzione per poter gestire un maggior numero di lavori può comportare alcune problematiche specifiche. Questo e-book spiega in che modo la nostra soluzione di traduzione in team, SDL Trados GroupShare, apre la strada a un modo di lavorare nuovo ed efficiente che riduce le attività di amministrazione dei progetti di traduzione e accelera il processo di traduzione stesso.
Blog: L'importanza del controllo di qualità in un progetto di traduzione
Il project manager svolge un ruolo essenziale nel garantire una qualità ottimale dei risultati della traduzione. In questo blog Greta Magyar, Customer Success Representative di SDL, condivide la sua esperienza personale su come mettere a punto i processi e le impostazioni del controllo di qualità in SDL Trados Studio per ottenere la massima qualità della traduzione per la tua azienda.
E-guide: Esternalizzate il lavoro, non i contenuti
Leggete questa e-guide intuitiva per scoprire perché utilizzare internamente la tecnologia di traduzione, anche qualora i lavori di traduzione non vengano mai eseguiti in-house o vengano eseguiti in-house solo raramente, offre vantaggi alle organizzazioni.
E-guide: 11 consigli ai project manager per la gestione efficace del tempo
Tenere sotto controllo i progetti, gestire il team e comunicare lo stato di avanzamento alle varie parti interessate può essere difficile. Scaricate la nostra guida dei consigli più importanti per i project manager su come gestire il tempo in modo efficace e riprenderne il controllo.
White paper: Ottimizzazione dei contenuti per i mercati globali
Per evitare rielaborazioni e revisioni e, di conseguenza, ritardi nella gestione di un progetto di traduzione, è necessario assicurarsi che il contenuto localizzato parli direttamente al pubblico di destinazione. Il nostro white paper affronta i luoghi comuni, le modalità di approccio alla localizzazione e le barriere relative a coerenza e costi.
E-book: Come risolvere le quattro principali sfide della traduzione in-house
Questa e-guide illustra i quattro principali ostacoli a cui potrebbero andare incontro le aziende di medie e grandi dimensioni che decidono di gestire i processi di traduzione in-house e spiega come poterli superare con una tecnologia di traduzione intelligente.
E-book: Una guida a una gestione dei progetti migliore con SDL Trados GroupShare
I translation project manager devono spesso destreggiarsi tra più progetti, risolvere problemi rapidamente e rispettare tempi di consegna serrati. Attraverso una serie di scenari quotidiani concreti, questo sintetico e-book descrive in che modo SDL Trados GroupShare aiuta i nostri clienti a ridurre i costi pur mantenendo standard elevati di qualità della traduzione.
Infografica: In che modo i team di traduzione in espansione possono incrementare la produttività in meno passaggi
Scoprite in che modo SDL Trados GroupShare riduce i passaggi manuali da 14 a 3. Riducendo il numero di passaggi, potrete usufruire di un modo di lavorare altamente flessibile, più visibile e sicuro che assicura un maggiore controllo e vi permette di risparmiare più tempo.
SDL Community: conoscenze gratuite online

La SDL Community è un corpus virtuale di professionisti della localizzazione internazionali. È sufficiente effettuare l'accesso, iscriversi ai gruppi e seguire gli argomenti di interesse. Migliaia di esperti condividono riflessioni, conoscenze ed esperienze su SDL Community, che diventa in tal modo una risorsa eccellente dove richiedere assistenza, suggerimenti e consigli.

BaccS: tutto il necessario per gestire la vostra attività di traduzione
Le operazioni necessarie per gestire la funzione di traduzione della vostra organizzazione sono essenziali, ma possono portare via tempo all'attività più importante: localizzare i vostri contenuti aziendali per produrre rapidamente traduzioni di alta qualità. Integrato con SDL Trados Studio e SDL Trados GroupShare, BaccS semplifica la gestione end-to-end dei lavori di traduzione, dalla gestione di risorse e costi al monitoraggio dei progetti, al controllo della qualità e al reporting.
Descrizione sintetica del prodotto: SDL Trados Studio
Scoprite le funzionalità e i vantaggi chiave di SDL Trados Studio 2019, lo strumento di traduzione assistita (CAT) leader a livello mondiale. SDL Trados Studio è un ambiente completo dove i professionisti del settore linguistico possono modificare o rivedere le traduzioni, gestire i progetti di traduzione e organizzare la terminologia aziendale.
Prova gratuita: SDL Trados Studio 2019
Scaricate la prova gratuita di SDL Trados Studio 2019 e traducete gratuitamente per 30 giorni. Dotata di tutte le funzionalità della versione Professional Edition completa di Studio, vi permette di scoprire di persona tutti i miglioramenti in termini di risparmio di tempo offerti dalla versione più recente del nostro strumento di traduzione assistita.
Descrizione sintetica del prodotto: SDL Trados GroupShare
Automatizzate le attività di gestione dei progetti, centralizzate le risorse di traduzione e controllate l'accesso ai file con SDL Trados GroupShare. Integrate i vostri flussi di lavoro e processi esistenti aggiungendo GroupShare in hosting nel cloud, o su un server, per trasformare la modalità di lavoro del vostro team.
Prova gratuita: SDL Trados GroupShare
Provate SDL Trados GroupShare e scoprite in che modo consente alla vostra organizzazione di risparmiare tempo ed energie e di trasformare il modo di gestire le traduzioni. Contattateci per richiedere la prova gratuita di SDL Trados GroupShare.
SDL AppStore: per traduttori, revisori, project manager e sviluppatori

Utilizzate SDL AppStore per scaricare app allo scopo di personalizzare ed estendere le funzionalità del software SDL, ad esempio SDL Trados Studio. Scaricare un'applicazione è semplice. Fate clic sul pulsante di download, effettuate l'accesso al vostro account SDL e seguite le istruzioni di installazione. 

Sviluppatori e Technology Partner possono accedere al nostro Software Development Kit (SDK) tramite il programma per sviluppatori per creare app da utilizzare internamente o da aggiungere all'SDL AppStore.

Formazione: come ottenere il massimo dal software di traduzione
La formazione SDL viene condotta dai nostri esperti formatori approvati in un'ampia varietà di lingue e in oltre 35 località in tutto il mondo. Sviluppate le vostre competenze tramite i nostri corsi con formatore, la formazione online dal vivo o l'e-learning autogestito online; potrete quindi dare prova delle vostre competenze con la certificazione SDL.

Creazione del business case per la tecnologia di traduzione

Scaricate la nostra e-guide per illustrare alle parti interessate i numerosi vantaggi che l'investimento in una tecnologia di traduzione dedicata è in grado di offrire.