Carbagas

"L'apertura delle soluzioni SDL è uno dei loro principali punti di forza rispetto alle altre. Integrare funzionalità aggiuntive scaricate da SDL AppStore è facile", spiega Steve Erpelding, traduttore e project manager per Carbagas AG. 

L'azienda, il cui motto è "Soluzioni per il gas su misura" ("Gas nach Maß"), desiderava applicare lo stesso principio alle comunicazioni con i clienti e i colleghi. Carbagas pubblica informazioni in tedesco, francese, italiano e inglese, a seconda del pubblico e del contenuto di destinazione. 

L'azienda cercava una soluzione su misura anche per il suo lavoro di traduzione. L'obiettivo era quello di sostituire la soluzione precedente con una nuova e più potente. 

Il passaggio a SDL Trados Studio ha avuto successo, nonostante la grande quantità di dati di inventario che doveva essere migrata, e sicuramente ha dato ottimi risultati: 

  • L'applicazione aperta e moderna viene utilizzata da traduttori esterni di tutto il mondo che ora possono essere facilmente coinvolti nel processo di traduzione. 
  • Le costose installazioni in loco sono un ricordo del passato. 
  • Lavorare con la terminologia è molto più semplice e garantisce risultati più accurati.

Ci auguriamo che questo articolo sia di vostro gradimento!