SDL Trados Studio 2019 Professional

Forum Aux Questions

Questions les plus fréquemment posées au sujet de SDL Trados Studio 2019 Professional

Qu'est-ce que SDL Trados Studio 2019 ?

SDL Trados Studio 2019 est un environnement logiciel complet utilisant la technologie des mémoires de traduction. Il permet aux professionnels des langues de gérer, traduire et relire des projets de traduction, de gérer la terminologie et de se connecter à un moteur de traduction automatique.

SDL Trados Studio 2019 repose sur la même plate-forme ouverte que SDL Trados Studio 2017 et utilise les mêmes formats de fichiers bilingues, de mémoires de traduction et de bases terminologiques.

Nouveautés de SDL Trados Studio 2019

SDL Trados Studio a évolué pour vous offrir une nouvelle expérience, avec des fonctionnalités et des mises à jour supplémentaires, afin de transformer la prise en main des nouveaux utilisateurs, d'aider les utilisateurs expérimentés à tirer le meilleur de ses puissantes fonctionnalités, d'assurer de nouveaux niveaux de productivité pour l'ensemble de l'équipe de traduction et de garantir une qualité inégalée pour vos traductions.

SDL Trados Studio 2019 inclut également SDL MultiTerm 2019 pour une gestion terminologique optimale.

Comment se procurer SDL Trados Studio 2019 ?

Les clients existants disposant d'un contrat PSMA valide (contrat d'assistance et d'entretien Premium) bénéficient d'une mise à niveau gratuite vers Studio 2019. Elle peut être téléchargée à partir de votre compte SDL.

Les clients existants qui ne possèdent pas de contrat d'assistance et d'entretien Premium (PSMA) valide peuvent acheter une mise à niveau dans notre boutique en ligne ou en contactant leur gestionnaire de compte.

Remarque : Les clients qui souhaitent procéder à une mise à niveau de Studio 2014 vers Studio 2019 pourront acheter la mise à niveau jusqu'au 31 décembre 2018.

Puis-je procéder à une mise à niveau vers Studio 2019 à partir de versions plus anciennes du logiciel ?

Jusqu'au 31 décembre 2018, vous pouvez bénéficier du tarif spécial de mise à niveau à partir de Studio 2014, 2015 et 2017.

À partir du 1er janvier 2019, vous serez en mesure d'effectuer la mise à niveau de Studio 2015 et Studio 2017, cependant l'offre de mise à niveau de Studio 2014 sera terminée.

Les anciennes versions du logiciel seront-elles encore prises en charge par SDL ?

SDL Trados Studio 2019 est la version entièrement prise en charge de SDL Trados Studio. SDL continue de prendre en charge Studio 2017 en fournissant une assistance limitée.

À la suite de la sortie de Studio 2019, la version Studio 2015 est passée à une période de prise en charge étendue qui prendra fin le 28 février 2019, après quoi la version sera retirée.

Les versions SDL Trados Studio 2014, 2011 et 2009 sont retirées et ne sont plus prises en charge. SDL ne propose pas d'assistance technique, ne fournit pas de service pack et ne publie aucun correctif pour les versions retirées.


Lorsque je procède à une mise à niveau, puis-je installer Studio 2019 avec les anciennes versions du logiciel ?

Cela dépend de la version que vous mettez à niveau :

  • Si votre licence initiale était pour Studio 2014/2015 Professional et que vous souhaitez conserver les deux versions, vous devriez envisager l'achat d'une licence complète au lieu d'une mise à niveau. Pour les licences Studio 2014/2015 Freelance, vous pouvez continuer à exécuter l'application Studio 2014/2015 si vous ne désactivez pas votre licence après la mise à niveau. Votre ancienne licence Studio 2014/2015 sera signalée comme étant inactive sur votre compte SDL et sera automatiquement supprimée si la licence, pour une raison ou une autre, est désactivée.
  • Si votre licence initiale était pour Studio 2017 Freelance/Professional, vous serez en mesure d'exécuter Studio 2017 et Studio 2019 sur le même ordinateur, étant donné que la licence pour Studio 2019 est une « licence composée ». Pour ce faire, vous devrez mettre à jour Studio 2017 avec la CU* la plus récente ; votre nouvelle licence Studio 2019 sera ensuite acceptée. Remarque : cela ne concerne que les propriétaires de licence unique et ne fonctionne pas pour une licence réseau. Les licences réseau peuvent être configurées de telle façon que plusieurs versions de Studio peuvent être prises en charge par le même serveur de licences, puisqu'il peut exécuter en parallèle plusieurs licences pour différentes versions de Studio. Contactez votre gestionnaire de compte pour de plus amples détails.

*CU est l'acronyme de « Cumulative Update » ou mise à jour cumulative. SDL révise et améliore constamment ses produits, et publie des améliorations et des correctifs, au fur et à mesure des besoins. Ces éléments sont regroupés dans des mises à jour cumulatives installées automatiquement à l'aide de la fonctionnalité AutoUpdate de SDL Trados Studio et SDL MultiTerm. Vous recevez une notification automatique du logiciel lorsqu'une mise à jour cumulative est disponible.

Comment passer à SDL Trados Studio 2019 ?

Le processus de mise à niveau est le même pour tous les utilisateurs qui possèdent une licence unique ou une licence réseau.

Si vous disposez déjà de Studio 2014/2015/2017 et que vous passez à Studio 2019, procédez de la manière suivante :

  1. Désactivez vos licences actuelles SDL Trados Studio 2014/2015/2017. Pour ce faire, accédez à votre application SDL Trados Studio. Cliquez sur Aide > Activation du produit > Désactiver
  2. Mettez à niveau votre licence depuis votre compte SDL
    • Connectez-vous à votre compte SDL et accédez à la section Licences.
    • Dans la partie gauche, les mises à niveau disponibles sont signalées par une flèche jaune. Cliquez sur l'icône pour afficher la page Mises à niveau.
    • 
    Cliquez sur le bouton « Mise à niveau » pour procéder à la mise à niveau de la licence. Si vous avez plusieurs licences, n'oubliez pas d'indiquer le nombre de licences d'utilisateur que vous souhaitez mettre à niveau.
    • Un nouveau code de licence sera généré.
  3. Activez votre Studio 2019. Copiez le nouveau code de licence et collez-le dans l'application Studio 2019 pour l'activer.

Remarque : Pour les propriétaires d'une licence unique SDL Trados Studio 2017 Freelance/Professional seulement

Les clients effectuant une mise à niveau depuis Studio 2017 avec une licence unique pourront utiliser leur nouvelle licence Studio 2019 pour exécuter Studio 2019 et Studio 2017 en même temps, car la licence pour Studio 2019 est une « licence composée ». Pour ce faire, vous devrez mettre à jour Studio 2017 avec la CU la plus récente.

Remarque : Pour les utilisateurs de l'édition SDL Trados Studio Freelance uniquement

Les clients qui mettent à niveau leur édition SDL Trados Studio Freelance vers SDL Trados Studio 2019 Freelance et qui ne désactivent pas leur licence peuvent continuer d'utiliser l'application Studio 2014/2015 avec Studio 2019. Votre ancienne version (2014/2015) sera signalée comme étant inactive sur votre compte SDL et sera automatiquement supprimée si la licence, pour une raison ou une autre, est désactivée.


Quelle est la configuration requise pour installer SDL Trados Studio 2019 ?

SDL Trados Studio 2019 est compatible avec Microsoft Windows 7, Windows 8.1 et Windows 10.

Nous vous recommandons de l'installer sur un ordinateur doté au minimum d'un processeur Intel ou équivalent compatible, avec 8 Go de RAM et une résolution d'écran de 1024 × 768.

Pour bénéficier de performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser un système d'exploitation 64 bits avec 16 Go de RAM, disque SSD et processeur Intel ou équivalent compatible. La prise en charge complète pour les écrans 4K haute résolution est prévue et sera mise en œuvre progressivement dans les futures versions. Pour savoir comment remédier aux problèmes d'affichage, consultez cet article dans notre base de connaissances ou exécutez une application du SDL AppStore qui résoudra le problème selon l'article de la base de connaissances mentionné ci-dessus.

Studio est-il compatible avec les versions précédentes du logiciel ?


Oui, nous offrons une compatibilité totale en termes de mémoires de traduction et de fichiers bilingues entre Studio 2015, 2017 et 2019.

Bien que les mémoires de traduction et les fichiers bilingues soient compatibles entre les versions de Studio de 2009 à 2019, il pourrait y avoir des disparités s'agissant des fonctions disponibles, des comptes de mots et des types de fichiers dans les anciennes versions de Studio, en raison de l'ajout de nouvelles fonctionnalités. Certaines des dernières fonctionnalités telles que upLIFT sont entièrement disponibles seulement dans Studio 2017 et 2019.

SDL Trados Studio 2019 permet d'ouvrir des fichiers TTX et ITD, ainsi que d'anciens fichiers bilingues Trados Word, mais aussi d'utiliser des mémoires de traduction générées dans des versions antérieures de SDL Trados Studio. Le logiciel prend également en charge les formats standard comme TMX (mémoires de traduction), TBX (bases de données de terminologie) et XLIFF (format de fichier spécifique à la traduction). Une prise en charge étendue des types de fichiers est disponible sur le SDL AppStore pour les formats de fichiers tiers tels que Wordfast.

Quels fichiers et ressources sont compatibles avec SDL Trados Studio 2019 ?

Nous offrons une compatibilité totale en termes de mémoires de traduction et de fichiers bilingues entre Studio 2015, 2017 et 2019. 

Bien que les mémoires de traduction et les fichiers bilingues soient compatibles entre les versions de Studio de 2009 à 2019, il pourrait y avoir des disparités s'agissant des fonctions disponibles, des comptes de mots et des types de fichiers dans les anciennes versions de Studio, en raison de l'ajout de nouvelles fonctionnalités. Certaines des dernières fonctionnalités telles que upLIFT sont entièrement disponibles seulement dans Studio 2017 et 2019. 

SDL Trados Studio 2019 permet d'ouvrir des fichiers TTX et ITD, ainsi que d'anciens fichiers bilingues Trados Word, mais aussi d'utiliser des mémoires de traduction générées dans des versions antérieures de SDL Trados Studio. Le logiciel prend également en charge les formats standard comme TMX (mémoires de traduction), TBX (bases de données de terminologie) et XLIFF (format de fichier spécifique à la traduction). Une prise en charge étendue des types de fichiers est disponible sur la boutique d'applications SDL pour les formats de fichiers tiers tels que Wordfast.


Mémoire de traduction Studio 2015/2017 (*.sdltm)Studio 2015/2017 (*.SDLXLiff)Anciennes mémoires de traduction (SDLX et Trados 2007)TTXITDFichiers Word bilingues
OuvertOuiOuiMise à niveau par le biais de l'assistant ou consultation des plug-ins de la boutique d'applicationsOuiOuiOui
Enregistrement/ExportationOuiOuiExportation à l'aide de différents outils : fichiers TMX, application de gestion des mémoires de traduction et diverses autres applications disponibles via SDL AppStoreOui (si la source est au format TTX)Oui (si la source est au format ITD)Oui (si la source est un fichier DOC bilingue)
CréationOuiOuiUniquement à l'aide des applications existantesÀ l'aide de l'application TTXIt – disponible gratuitement sur SDL AppStore ou utilisez l'application Legacy Converter pour activer les anciens processus.Non, uniquement via SDLX fourni avec SDL Trados 2007 SuiteNon, uniquement via SDL Trados 2007 Suite. Autrement, veuillez utiliser l'application Legacy Converter pour activer les anciens processus.

Récapitulatif de la compatibilité serveur pour SDL Trados Studio 2019

Studio 2019 est compatible avec GroupShare 2017 (toutes les versions) et GroupShare 2015. Nous vous recommandons vivement d'utiliser les dernières versions de GroupShare 2017 et 2015. Pour plus d'informations sur celles-ci, reportez-vous à notre base de connaissances sur GroupShare 2017 SR1 et GroupShare 2015.


Mémoire de traduction SDL Trados GroupShare (TM Server 2017)Projets SDL Trados GroupShare (Project Server 2017)Terminologie SDL Trados GroupShare (MultiTerm Server 2017)SDL Trados GroupShare 2017
SDL Trados Studio 2019OuiOuiOuiOui

Une nouvelle version de GroupShare est-elle prévue ? Si oui, quand sortira-t-elle ?

À la demande de nos clients, nous sommes en train de modifier le modèle de lancement de SDL Trados GroupShare. Nous allons proposer des mises à jour plus fréquentes et cumulatives, et privilégier les Service Releases aux versions majeures complètes lorsque nécessaire. Ainsi, nos clients n'auront plus besoin de procéder régulièrement à une réinstallation totale. 

Par conséquent, aucune version majeure de GroupShare n'est prévue pour l'année 2018. Cette décision marque la dissociation effective du rythme de sortie des nouvelles versions de GroupShare avec celles de SDL Trados Studio. Étant donné que Studio 2019 est entièrement compatible avec GroupShare 2017 et 2015, vous pourrez continuer à utiliser ces versions.

À la fin de l'année 2017, nous avons lancé GroupShare 2017 SR1 avec plusieurs nouvelles fonctionnalités clés, dont SDL Online Editor, upLIFT pour les mémoires de traduction sur serveur, ainsi qu'une nouvelle expérience utilisateur Web optimisée. Au cours de l'année 2018, nous allons continuer d'améliorer cette version avec un certain nombre de mises à jour cumulatives.

Studio 2019 sera-t-il compatible avec Passolo ?

Il est possible d'exporter des listes de chaînes logicielles de SDL Passolo 2018 au format SDLXLIFF pour les traduire dans Studio, puis de les réimporter. SDL Passolo 2018 est compatible avec les Studio 2019 et Studio 2017 pour l'envoi et la réception de fichiers SDLXLIFF.

Quelle est la différence entre les éditions Starter, Freelance et Professional de Studio 2019 ?

SDL Trados Studio est disponible en trois éditions : Starter, Freelance et Professional. Les traducteurs indépendants n'ont généralement pas besoin de toutes les fonctionnalités fournies avec la licence Professional complète. Pour découvrir les principales différences entre les différentes versions, rendez-vous sur cette page.

Pourquoi devrais-je investir dans Studio 2019 ?

  • SDL Trados Studio est plus qu'un produit : c'est une plate-forme qui intègre des solutions de traduction, de gestion terminologique, de révision, de gestion de projets et de traduction automatique
  • La plus grande communauté de traduction au monde, regroupant plus de 250 000 professionnels de la traduction, qui utilisent déjà nos solutions
  • Présence directe et locale sur 15 marchés stratégiques pour mieux vous servir, combinée à un vaste réseau de plus de 50 revendeurs, pour être toujours proche de vous lorsque vous avez besoin
  • Accès à SDL AppStore et possibilité d'étendre les fonctionnalités de Studio pour des solutions sur mesure, adaptées à vos besoins en termes de capacités, d'évolution et de budget
  • Expérience utilisateur de première classe avec des conseils utiles et des vidéos pour débuter et la technologie « Tell Me » pour accéder aux fonctionnalités et paramètres rapidement et facilement
  • Prise en charge la plus étendue du secteur de formats de fichiers et d'environnements de traduction tiers
  • Meilleure récupération dans les mémoires de traduction avec la technologie upLIFT
  • Multiples possibilités de formation gratuite et séminaires organisés dans plus de 20 villes du globe
  • Webinaires gratuits et centre de ressources en ligne 
  • Infrastructure d'assistance digne d'une société internationale prestigieuse pour assurer stabilité et confiance
  • SDL Trados Studio est l'un des produits phares de notre gamme inégalée de solutions de technologies linguistiques, qui s'adapte parfaitement à vos besoins professionnels.