Informations sur les nouvelles méthodes de travail

Enquête 2016 : Informations sur les technologies de la traduction

La pression est bien présente

L'enquête SDL « Informations sur les technologies de la traduction » (ITT) montre que : 79 % des fournisseurs de traduction travaillent avec des équipes à distance ; les nouveaux formats de fichiers entraînent des difficultés techniques ; et qu'au cours des cinq dernières années, 73 % des personnes interrogées ont constaté une augmentation du nombre de projets, tandis que 88 % ont remarqué des délais de livraison plus courts.

Il est évident que les exigences des clients dans le secteur de la traduction évoluent en permanence et remettent en cause les méthodes de travail actuelles. Ce livre numérique explique comment les technologies de traduction s'adaptent à ces évolutions rapides et comment votre entreprise peut s'adapter aux nouvelles méthodes de travail.

Le nombre croissant de projets complexes nécessite une gestion efficace

Les projets sont de plus en plus volumineux et complexes, alors que les délais d'exécution sont de plus en plus courts. Par conséquent, les processus tels que le morcellement de gros projets en plusieurs petits projets et la répartition des ressources de traduction entre plusieurs destinataires sont monnaie courante, mais ont considérablement augmenté la charge administrative.

Grâce à des plateformes centralisées comme SDL Trados GroupShare, la gestion de projet et la communication peuvent être automatisées, ce qui permet de simplifier et d'accélérer le processus de traduction.