Informations sur la qualité

Enquête 2016 : Informations sur les technologies de la traduction

La qualité est reine, mais elle est difficile à atteindre

Plus de 2 700 professionnels des langues interrogés lors de l'enquête « Informations sur les technologies de la traduction » estiment que la qualité est 6 fois plus importante que le coût, et 2,5 fois plus importante que la rapidité. En sachant que deux tiers des personnes interrogées effectuent un travail de remaniement, il est évident que le processus lié à la création de contenu de grande qualité peut constituer un défi.

Ce livre numérique identifie la façon dont le secteur de la traduction aborde la qualité, et propose des conseils pour améliorer les principaux points faibles des équipes de traduction, qui travaillent pour fournir un contenu cohérent et de grande qualité.

Reconsidérer la gestion terminologique

Seule la moitié des personnes interrogées considère que la gestion terminologique est une priorité dans leur entreprise, alors même que le plus gros du travail de remaniement est lié aux incohérences terminologiques.

La création et la gestion des bases terminologiques ont toujours été considérées comme des tâches fastidieuses. Cependant, l'évolution rapide de la technologie ces dernières années facilite l'exploitation de la terminologie. Consultez notre plateforme de ressources terminologiques pour en savoir plus.

Adoptez une approche objective pour évaluer la qualité

60 % des professionnels linguistiques interrogés ne connaissent pas l'existence de modèles standard d'évaluation de la qualité, et un tiers n'évalue jamais la qualité.

Prendre le temps de définir la qualité avec des critères spécifiques et de l'évaluer présente des avantages. Les outils tels que SDL Trados Studio vous permettent d'automatiser en grande partie le processus de vérification et intègrent des fonctionnalités d'analyse pour identifier et résoudre les problèmes de traduction, ce qui permet d'améliorer la qualité sans réduire la productivité.

Ressources qualité
Apprenez comment améliorer la qualité de vos traductions grâce à nos guides, vidéos et autres ressources sur les meilleures pratiques.