Transformez vos projets de traduction

Gagnez du temps, réduisez les efforts et le stress et maintenez une qualité élevée grâce à nos ressources pratiques de gestion des projets de traduction

Développer votre activité sur les marchés internationaux implique de dialoguer avec vos clients potentiels et existants dans leur langue maternelle. Cependant, diffuser du contenu dans plusieurs langues et dans des délais toujours plus courts peut s'avérer difficile, stressant et coûteux.

Que vous gériez vos projets de traduction en interne, que vous les externalisiez ou que vous utilisiez une combinaison des deux, nos guides gratuits, nos conférences Web et nos ressources aideront tous ceux qui gèrent des projets de traduction à accélérer considérablement le processus, à améliorer l'efficacité et la qualité de la traduction et à réduire les coûts.

Visionner
Lire
Découvrir
Conférence Web : Gain de temps, d'argent et réduction des efforts déployés pour vos projets de traduction
Cette conférence Web aborde certains des défis les plus courants rencontrés dans le cadre de projets de traduction multilingues de grande envergure, dans un scénario typique de pression temporelle.
Conférences Web enregistrées : Élaboration de l'analyse de rentabilité des technologies de traduction
Participez à notre conférence Web pour découvrir les nombreux avantages que la mise en œuvre de la technologie, spécialement conçue pour la gestion des projets de traduction, apportera à votre entreprise – notamment des délais de commercialisation plus courts, une meilleure cohérence, une sécurité renforcée et des coûts réduits.
Conférences Web enregistrées : Résolution des problèmes courants de préparation de projet
Au cours de cette session en ligne, vous apprendrez à résoudre les problèmes courants pouvant survenir dans le cadre de la préparation de traductions et notamment à gérer des types de fichiers complexes.
Conférences Web enregistrées : démystification de l'assurance qualité dans Studio 2019

Découvrez comment réduire facilement les erreurs et améliorer la qualité des documents de votre entreprise en tirant le meilleur parti des fonctionnalités d'assurance qualité et de vérification de SDL Trados Studio.

Conférence Web : La gestion de projets de traduction pour les débutants
Conçue pour les utilisateurs novices en technologie de gestion de projet, cette conférence Web présente la création de projets de niveau débutant dans SDL Trados Studio et SDL Trados GroupShare, tout en donnant des conseils sur l'utilisation appropriée des différents outils.
Conférence Web : Aidez votre équipe à travailler plus efficacement grâce à SDL Trados GroupShare
Découvrez comment SDL Trados GroupShare aide les équipes de traduction à travailler plus efficacement. Cette session explique comment GroupShare permet de gagner du temps dans le processus de traduction, d'améliorer la qualité et de réduire les tâches administratives, afin que vous puissiez livrer rapidement des traductions de haute qualité.
Conférence Web : La simplicité d'utilisation de l'éditeur en ligne de SDL Trados GroupShare
Découvrez l'éditeur en ligne SDL Trados GroupShare en pratique dans cette démonstration de produit de 15 minutes. Vous découvrirez comment ce dernier peut vous aider à être plus flexible et plus souple dans la façon dont vous traitez les traductions et travaillez avec les traducteurs et les réviseurs, tout en vous présentant des options de sécurité supplémentaires pour garder le contrôle sur votre contenu.
Conférence Web : Guide d'introduction à SDL Trados Studio 2019 - Partie 1
Dans cette brève présentation des principales ressources de traduction de SDL Trados Studio, vous découvrirez l'interface utilisateur de Studio 2019, apprendrez comment créer et ajouter une mémoire de traduction et une base terminologique, et comment enregistrer votre fichier traduit. Vous recevrez également de nombreux autres conseils et astuces pour démarrer.
Livre numérique : Quatre façons d'aider votre équipe de traduction à passer à la vitesse supérieure
Le développement d'une équipe de traduction dans le but de prendre en charge davantage de travail peut s'accompagner de défis particuliers. Ce livre numérique explique comment SDL Trados GroupShare, notre solution de traduction en équipe, permet de mettre en place un nouveau mode de travail plus efficace, qui réduit les tâches administratives associées aux projets de traduction et accélère le processus de traduction.
Blog : Le pouvoir de l'assurance qualité dans un projet de traduction
Le chef de projet joue un rôle essentiel dans la garantie d'une qualité optimale des résultats de traduction. Dans ce blog, Greta Magyar, représentante des réussites clients chez SDL, partage son expérience personnelle en matière d'optimisation des processus et des paramètres d'assurance qualité (QA) dans SDL Trados Studio afin d'obtenir la meilleure qualité de traduction possible pour votre entreprise.
Guide numérique : Externalisez votre travail, pas vos connaissances
Consultez ce guide numérique simple et découvrez pourquoi l'introduction d'une technologie de traduction en interne, même si les travaux de traduction sont externalisés la plupart du temps, profitera à votre entreprise.
Guide numérique : 11 conseils aux chefs de projet pour gérer efficacement leur temps
Il peut être difficile de se tenir au fait des projets, de gérer votre équipe et d'informer les différentes parties prenantes des progrès réalisés. Téléchargez ce guide des meilleurs conseils sur la gestion du temps effective s'adressant aux chefs de projet et découvrez comment reprendre le contrôle de votre temps.
Livre blanc : optimiser le contenu pour les marchés internationaux
Pour éviter le travail de remaniement et de révision, et par conséquent les retards, vous devez vous assurer, lorsque vous gérez un projet de traduction, que le contenu localisé est adapté à votre public cible. Notre livre blanc aborde les idées reçues les plus courantes, la façon d'aborder la localisation et de lever les obstacles liés à la cohérence et aux coûts.
Livre numérique : Relever les quatre principaux défis de la traduction en interne
Ce guide numérique présente les quatre obstacles majeurs que les moyennes et grandes entreprises sont susceptibles de rencontrer lors d'un processus de traduction en interne et vous explique comment les surmonter grâce aux technologies de traduction intelligentes.
Livre numérique : Guide pour une gestion de projet améliorée avec SDL Trados GroupShare
Les chefs de projets de traduction ont l'habitude de jongler avec plusieurs projets, de résoudre des problèmes et de travailler en respectant des délais serrés. S'appuyant sur des situations pratiques du quotidien, ce court livre numérique décrit comment SDL Trados GroupShare aide nos clients à améliorer leur rentabilité tout en conservant des normes de qualité élevées.
Infographie : Comment les équipes de traduction en pleine croissance peuvent faire plus, en moins d'étapes
Découvrez comment SDL Trados GroupShare peut réduire vos étapes de projet manuelles de 14 à 3. En réduisant le nombre d'étapes, gagnez en souplesse, en visibilité, en contrôle et en sécurité dans votre travail, tout en gagnant du temps.
Communauté SDL : des connaissances gratuites en ligne

La communauté SDL est un corpus virtuel de professionnels internationaux de la localisation. Il vous suffit de vous connecter, de rejoindre des groupes et de suivre les sujets qui vous intéressent. Des milliers d'experts y partagent leurs idées, leurs connaissances et leur expertise, ce qui fait de la communauté SDL une ressource d'aide et de conseils particulièrement précieuse.

BaccS : Tout ce dont vous avez besoin pour gérer votre activité de traduction
Les tâches opérationnelles inhérentes à votre activité de traduction sont essentielles, mais elles peuvent prendre le pas sur ce qui importe le plus : la localisation des contenus traités par votre entreprise, qui doit être rapide et de grande qualité. Intégré à SDL Trados Studio et à SDL Trados GroupShare, BaccS vous assiste dans la gestion de bout en bout des projets de traduction, de la gestion des ressources et des coûts au suivi des projets, en passant par le contrôle de la qualité et la génération de rapports.
Brochure produit : SDL Trados Studio
Découvrez les principales fonctionnalités et avantages de SDL Trados Studio 2019, le meilleur outil de traduction assistée par ordinateur (TAO) au monde. SDL Trados Studio est un environnement complet pour les professionnels des langues, qui peuvent ainsi modifier ou réviser des traductions, gérer des projets de traduction et organiser la terminologie d'entreprise.
Version d'évaluation gratuite : SDL Trados Studio 2019
Téléchargez votre version d'évaluation gratuite de SDL Trados Studio 2019 et traduisez gratuitement pendant 30 jours. Grâce à toutes les fonctionnalités de la version professionnelle complète de Studio, vous pouvez profiter des améliorations permettant de gagner du temps dans la dernière version de notre outil de traduction assistée par ordinateur.
Brochure produit : SDL Trados GroupShare
Automatisez les tâches de gestion de projet, centralisez les ressources de traduction et contrôlez l'accès aux fichiers avec SDL Trados GroupShare. Associez vos processus et flux de travail existants en ajoutant GroupShare, hébergé dans le Cloud ou sur un serveur, pour transformer la manière dont travaille votre équipe.
Version d'évaluation gratuite : SDL Trados GroupShare
Testez SDL Trados GroupShare par vous-même et découvrez comment ce dernier peut faire gagner du temps, réduire les efforts déployés par votre entreprise et transformer la façon dont vous gérez vos traductions. Contactez-nous pour demander votre version d'évaluation gratuite de SDL Trados GroupShare.
SDL AppStore : pour les traducteurs, les réviseurs, les chefs de projet et les développeurs

Utilisez SDL AppStore pour télécharger des applications afin de personnaliser et d'améliorer les fonctionnalités des logiciels SDL, comme SDL Trados Studio. Le téléchargement d'une application est très simple. Il vous suffit de cliquer sur le bouton de téléchargement, de vous connecter à votre compte SDL et de suivre la procédure d'installation. 

Les développeurs et partenaires technologiques peuvent accéder à notre kit de développement logiciel (SDK) par le biais du programme pour développeurs, afin de créer des applications destinées à un usage interne ou à ajouter sur SDL AppStore.

Formation : tirez le meilleur parti de votre logiciel de traduction
Des formations SDL sont assurées par nos formateurs agréés dans de nombreuses langues et sur plus de 35 sites à travers le monde. Développez vos compétences grâce à nos cours dispensés par des formateurs, à nos formations en ligne ou à un apprentissage en ligne adapté à votre rythme. Démontrez ensuite vos compétences grâce à la certification SDL.

Élaboration de l'analyse de rentabilité des technologies de traduction

Téléchargez notre guide numérique pour montrer à vos parties prenantes les nombreux avantages commerciaux associés à l'adoption d'une technologie de traduction dédiée.