Live Chat

Centro de recursos de software de traducción


El centro de recursos de software de traducción de SDL proporciona fácil acceso a los últimos recursos de nuestro sitio web y te permite buscar por tema, función y tipo de recurso. El centro de recursos resulta ideal para aquellos que quieren encontrar rápidamente la información que necesitan para sus retos empresariales. Te animamos a compartir cualquier documento que pudiera ser útil para tus colegas.

Buscador de recursos

Utiliza cualquiera de los filtros para encontrar rápidamente lo que necesitas

Buscar por: Buscar
Más popular
Descargas esenciales
Perspectivas
Vídeo con caso práctico
La Comisión Europea y SDL: traduciendo en la Comisión Europea

Descubre cómo los 20 años de colaboración de la Comisión Europea con SDL han ayudado a este organismo a afrontar sus desafíos de traducción. Nuestra serie de tres vídeos con casos prácticos detalla por qué la Comisión Europea eligió SDL Trados Studio como herramienta de traducción y cómo uno de sus traductores la emplea en su trabajo diario.

Prueba gratuita
Empieza a usar una versión de prueba gratuita de 30 días de SDL Trados Studio 2017
Prueba hoy el software de traducción líder en el mercado de forma gratuita. Esta versión es completamente operativa y ofrece todas las funciones del producto para que las puedas probar.
Blog
Se acerca Studio 2019. Nueva experiencia. Mejores resultados.
Lee esta publicación del blog de Daniel Brockmann, director de gestión de productos, y descubre por qué decidimos centrarnos en la experiencia del usuario en nuestro próximo lanzamiento.
Libro electrónico
Tecnología de memoria de traducción upLIFT: guía para principiantes
Lee esta guía para asegurarte de que utilizas todo el potencial de la tecnología upLIFT de Studio 2017 y descubre cómo conseguir mejores coincidencias, sugerencias de traducción de gran calidad y mucho más a partir de contenido traducido anteriormente.
Libro electrónico
Resolvemos tus dudas: gestión de terminología con SDL MultiTerm
¿En qué se diferencia una base de datos terminológica de una memoria de traducción? Hemos respondido a las preguntas más frecuentes sobre terminología para ayudar a desmitificar este tema, tanto si buscas comprender los aspectos básicos como si prefieres aprender a crear y gestionar una base de datos terminológica.
Grabación de seminario web
Guía de Studio 2017 para principiantes: parte 1
Descubre cómo dar los primeros pasos con Studio 2017, incluido cómo crear y añadir una memoria de traducción y una base de datos terminológica.
Descripción del producto
Descripción del producto SDL Trados Studio 2017 Professional
Descarga esta descripción y descubre de un vistazo las funciones y las ventajas principales de SDL Trados Studio 2017 Professional.
Tutorial
Videotutorial de SDL Trados Studio 2017
Consulta este tutorial de vídeo paso a paso y descubre todas las funciones de Studio 2017. Incluye cómo usar funciones nuevas como AdaptiveMT y upLIFT, además de funciones básicas como el uso de la gestión de proyectos y el control de calidad.
Libro electrónico
Estudio sobre las perspectivas de la tecnología de traducción: resumen ejecutivo
En 2016 realizamos una encuesta de perspectivas sobre la tecnología de traducción y recibimos 2784 respuestas de profesionales de la lengua de todo el mundo. Descarga el resumen ejecutivo para conocer los hallazgos clave.
Libro electrónico
Estudio de investigación: perspectivas sobre la calidad
La calidad es primordial, pero lograrla no es tarea fácil. Este libro electrónico arroja luz sobre los problemas relacionados con la calidad y ofrece consejos para superarlos.
Libro electrónico
Estudio de investigación: perspectivas sobre la productividad
En este libro electrónico descubrirás cómo pueden las empresas aprovechar la tecnología de productividad en la traducción para mejorar los tiempos de traducción y reducir los costes.
Libro electrónico
Estudio de investigación: perspectivas sobre los nuevos métodos de trabajo
Descubre cómo está cambiando la forma de trabajar de los profesionales de la lengua para hacer frente a los nuevos desafíos y adaptarse a la evolución de la tecnología.
Libro electrónico
Estudio de investigación: perspectivas sobre la experiencia de usuario
Lee este libro electrónico y descubre qué puedes hacer para mejorar tu experiencia de usuario con la tecnología de traducción.
Libro electrónico
Estudio de investigación: perspectivas sobre la integración
En este libro electrónico descubrirás cómo puedes aprovechar aplicaciones y API para sacar el máximo partido a tu software de traducción.
Libro electrónico
Encuesta sobre tecnología de traducción corporativa 2017
Más de 550 profesionales de traducción corporativa respondieron y revelaron exactamente cómo están abordando la búsqueda de calidad en la traducción.

Prepárate para SDL Trados Studio 2019

Nueva experiencia. Mejores resultados.
¿Necesitas ayuda técnica? Visita la comunidad de SDL