A veces más equivale a mejor con SDL Trados GroupShare

Obtén más de aquello que mejora la vida a tu equipo de traducción



Se dice que el límite es el cielo. Y es así cuando cuentas con un software que une a tu equipo de traducción.

Con el aumento de la carga de trabajo y las demandas en tu día a día, podrás dedicar menos tiempo a la gestión de proyectos y más a lo que mejor se te da: crear magníficas traducciones que atraigan a tu público global.

Alojado en la nube, en tus instalaciones o en uno de nuestros servidores exclusivos, SDL Trados GroupShare está diseñado para adaptarse al método de trabajo actual de los equipos de traducción y ofrece una mayor flexibilidad, visibilidad, control y libertad.

Flexibilidad
Visibilidad
Control
Libertad

Mayor flexibilidad

Con los equipos de traducción repartidos por distintas oficinas, ciudades y países, existe la necesidad de que todo el mundo pueda acceder a los proyectos y trabajar en ellos independientemente de su ubicación. 

GroupShare automatiza y simplifica el trabajo de los ocupados gestores de proyectos al proporcionar un proceso de creación y gestión de proyectos mucho más rápido y sencillo. Los equipos de traducción pueden aprovechar las capacidades de traducción y revisión de GroupShare, que combina la potencia de las herramientas de escritorio con la versatilidad de la nube para ofrecer la herramienta adecuada para cada trabajo.

SDL Trados GroupShare

Mayor visibilidad

Una vez que un proyecto de traducción está en curso, tienes que estar en constante comunicación por teléfono o correo electrónico con cada traductor o revisor para estar al tanto de lo que está ocurriendo. Al gestionar numerosos proyectos al mismo tiempo, esta falta de visibilidad se puede convertir en un verdadero dolor de cabeza, ya que hay proyectos que se están empezando y otros que están en curso o a punto de terminarse.

Con el panel de SDL Trados GroupShare, puedes ver de forma rápida y sencilla en qué etapa se encuentra cada proyecto, qué está haciendo cada traductor o revisor, en qué archivos se está trabajando y cuándo se han completado.
SDL Trados GroupShare

Mayor control

Cuando los activos no se almacenan de forma centralizada, es posible que cada persona del equipo esté utilizando y actualizando su propia memoria de traducción. Mantener todas las versiones sincronizadas puede resultar al gestor de proyectos difícil de controlar.

SDL Trados GroupShare proporciona un centro para los activos de traducción, de modo que los equipos puedan estar seguros de que siempre utilizan las versiones más recientes. También te ofrece el control absoluto de todos los archivos de proyecto al poder asignarlos a cada traductor y revisor. Además, para disfrutar de una mayor seguridad, puedes otorgar y retirar los derechos a las memorias de traducción, las bases de datos terminológicas y los archivos, o restringir la descarga de los mismos de forma individual, lo que dificulta la tarea de copiar y pegar al utilizar el editor online de GroupShare.

SDL Trados GroupShare

Mayor libertad

Para cada proyecto de traducción que creas, es necesario que lleves a cabo ciertas tareas, como notificar a los traductores cuando los archivos están listos para comenzar a trabajar y mover los proyectos por las distintas etapas. Realizar estas tareas de gestión y supervisión de forma manual puede llevar mucho tiempo, un tiempo que probablemente se puede invertir en trabajos más productivos.

SDL Trados GroupShare te otorga más libertad gracias a la automatización integrada de los procesos básicos de gestión de proyectos, por lo que ya no tendrás que recordar que hay que realizar estas tareas repetitivas, pero de vital importancia.
SDL Trados GroupShare

Cuatro formas de ayudar a tu equipo de traducción en crecimiento a lograr más

¿Qué medidas puedes adoptar para ayudar a todo tu equipo a mejorar su productividad?

Descúbrelo en este breve libro electrónico.

Demostración en directo: editor online de SDL Trados GroupShare fácil de usar

9 de noviembre: 15:00 - 15:15 GMT

En esta breve sesión de 15 minutos, Fleur Schut, asesora empresarial de SDL, realizará una demostración en directo en la que mostrará cómo el editor online de GroupShare proporciona a los equipos una mayor flexibilidad para completar las traducciones más rápido. Verás cómo los traductores y revisores pueden trabajar de forma simultánea en el mismo documento para ahorrar tiempo, y cómo se pueden realizar modificaciones desde cualquier dispositivo basado en web a través de un navegador.


Seminario web: Ayuda a tu equipo a aumentar aún más su eficiencia con SDL Trados GroupShare

15 de noviembre: 15:00 - 16:00 GMT

En este seminario presentado por Clementine Tissier, directora de marketing de SDL, y Roman Jhukov, representante del equipo de éxito de los clientes de SDL, descubrirás cómo GroupShare proporciona a los equipos más de aquello que necesitan para trabajar de un modo más eficiente. Incluye una demostración donde se muestra cómo obtendrás un mayor nivel de control, flexibilidad, visibilidad y libertad.


Descubre cómo puedes reducir considerablemente los pasos manuales con GroupShare

Cómo GroupShare ha proporcionado más a nuestros clientes

«Ahora podemos aprovechar al máximo las traducciones anteriores: los traductores pueden acceder de forma simultánea a las TM que se almacenan en GroupShare desde SDL Trados Studio, lo que nos permite reutilizar el contenido del resto de traductores en tiempo real para ahorrar tiempo y esfuerzo, y mejorar la coherencia. También podemos actualizar las TM en tiempo real e importar de forma sencilla los archivos TMX que recibimos de nuestros clientes».
Almudena Ballester,
coordinadora de recursos y tecnologías lingüísticas,
LinguaServe
«SDL Trados GroupShare es la plataforma de servidor perfecta para los equipos de traducción en crecimiento. Lo centraliza todo, así que todos los implicados, incluidos nuestros autónomos externos, podemos trabajar juntos. Resulta muy sencillo asignar tareas en el equipo y comunicar su finalización. Nos permite eliminar del flujo de trabajo las tareas manuales más propensas a errores y que requieren mucho tiempo».
Angelo Caltagirone,
director general,
Traductor
«SDL Trados GroupShare permite a World Class y a su equipo de traductores acceder fácilmente a datos de proyectos globales, estén donde estén, a través de la nube. Los gestores de proyectos pueden ver y gestionar el progreso de sus proyectos en tiempo real, y los clientes también cuentan con acceso directo a las actualizaciones de los proyectos. Esta transparencia ayuda a World Class a garantizar unos resultados coherentes en todos los puestos de trabajo y evita tener que duplicar los esfuerzos».
Antoine Camus,
director general,
World Class
«Llevamos varios años utilizando GroupShare (desde 2015). Desde el principio, vimos que ahorraríamos tiempo y dinero con esta solución en la nube. Una vez que cada traductor está preparado, con solo unos clics podemos asignar uno o varios archivos de un proyecto. Podemos supervisar su progreso, utilizar las unidades de traducción que ya hayan generado ¡y listo! Cuando terminan, solo tenemos que abrir los archivos para revisarlos y finalizarlos. Nos ahorra la molestia de cargar y descargar miles de archivos cada mes, y millones de archivos cada año. Además, también tenemos la garantía de que se realizan copias de seguridad de los archivos en la nube de GroupShare».
Deborah A. Landry,
traductora jurada,
Landry & Associates International
«Al contar con SDL Trados GroupShare, a nuestros gestores de proyectos se les facilitó enormemente la tarea de recibir y distribuir el trabajo de traducción a los diferentes recursos, tanto internos como externos. SDL Trados GroupShare ha tenido un impacto realmente positivo en nuestra empresa. Hemos visto un aumento en la productividad de aproximadamente el 25 % en las tareas de coordinación. Además, esa cifra alcanzó el 40 % en los proyectos más grandes».
Isabelle Jenkins,
directora general,
Canacom
«Con GroupShare y MultiTerm Server pudimos llevar la gestión de la terminología a un nuevo nivel. Las bases de datos terminológicas están ahora centralizadas, se actualizan en tiempo real, y tanto nuestros traductores y clientes como sus socios internacionales pueden acceder a ellas. Así, no solo mejora la coherencia de las traducciones, sino que también permite conseguir un flujo de trabajo eficaz con una optimización constante en el que todas las partes son parte del proceso. De esta forma, se crea un activo duradero para nuestros clientes».
Luciano Lykkebos,
director general,
Scandinavian Language Service
«GroupShare es muy útil para el equipo porque nos permite a todos los que usamos Studio compartir memorias de traducción y recursos terminológicos en tiempo real».
Marjukka Lehtinen,
directora del servicio de traducción,
Castrén & Snellman
«Gracias a GroupShare, podemos reducir los costes siendo más productivos. Usar GroupShare permite compartir activos de forma simultánea, lo que ayuda a conseguir traducciones de gran calidad con un tiempo de entrega más corto».
Mark Cheetham,
director de operaciones,
Swiss Global
«Babel DGT recomienda a sus clientes utilizar SDL Trados GroupShare porque proporciona una mayor seguridad y hace que la colaboración sea más sencilla. Al ofrecer un acceso seguro a archivos centralizados, elimina la necesidad de compartir activos por correo electrónico, que es un método poco seguro e ineficaz. GroupShare mejora aún más el nivel de seguridad al revocar automáticamente los permisos una vez que el traductor ha terminado de trabajar en un archivo».
Rodrigo Vasquez,
director ejecutivo,
Babel DGT