Ebook

Máximas expectativas ante SDL Trados Studio 2019 Service Release 2

Siempre supone una satisfacción estupenda poder ofrecer nuevas funcionalidades y mejoras de producto a nuestros clientes, y nuestra última Service Release (SR) continúa esa tendencia. Como quedó constatado en nuestra Service Release 1 anterior, gracias a los cambios en la alineación y la compatibilidad con la nueva función de terminología de Language Cloud, las SR tienden a tener simplemente un enfoque «más grande» en comparación con revisiones o pequeñas mejoras incluidas en las actualizaciones acumulativas. Cuando falta poco para una Service Release, me gusta hablar con nuestros departamentos de marketing de producto, ventas, asesoría empresarial, asistencia, servicios profesionales y otros para «predicar» las nuevas características y funcionalidades. El caso de Studio 2019 SR2 no es ninguna excepción. Lo que resulta especialmente interesante de esta versión es que aporta un interesante conjunto de características con vistas al futuro, pero eso no es todo. También incluye algunas mejoras muy prácticas, que resultarán bastante útiles en casos de traducción habituales. Echemos un vistazo detallado a las nuevas características…

La gestión de la traducción de SDL Language Cloud estará disponible pronto y Studio está preparado

SDL Trados Studio 2019 SR2 está preparado para la nueva solución de gestión de la traducción de SDL Language Cloud, que se encuentra actualmente en fase beta y se lanzará próximamente este mismo año. Después del lanzamiento de esta apasionante plataforma de gestión de la localización completa, podrás colaborar en proyectos de traducción de Language Cloud directamente desde Studio, al igual que lo harías con cualquier otro tipo de proyecto. En cierto modo, esta integración supone un cambio de paradigma, ya que supondrá el acceso a los recursos basados en la nube de SDL Trados Studio, como memorias de traducción y bases de datos terminológicas en la nube, así como la última tecnología de traducción automática neuronal de SDL. En mi opinión, se trata de un paso extremadamente interesante que cambia la forma de trabajar con Studio más allá de lo que es posible en la actualidad. Hasta ahora, la mayoría de los usuarios trabaja en proyectos con archivos locales, o bien con archivos en las instalaciones o el servidor del cliente. 

Con esta nueva solución, será posible implementar nuevos métodos de trabajo en la cadena de suministros de traducción, totalmente basados en la nube. Studio siempre ha sido una solución muy flexible, que se integra en cualquier flujo de trabajo y permite aceptar cualquier tipo de encargo. Con este cambio, mantenemos la misma tendencia, al tiempo que facilitamos nuevas formas de trabajar que proporcionan lo mejor de ambos mundos: por un lado, una solución basada en la nube y por el otro, un cliente de escritorio potente y productivo que también es capaz de conectarse a ella. Creo que será una combinación ganadora, ya que no solo tiene en cuenta las necesidades de los propietarios de contenidos y los encargados de asignar las tareas, sino también las de los traductores y revisores que necesitan la máxima productividad para hacer su trabajo. 

Ofreceremos información adicional sobre esta nueva e interesante funcionalidad a lo largo del 2019. Mientras tanto, puedes prepararte para la integración de la gestión de la traducción de SDL Language Cloud con Studio 2019 SR2. ¡Permanece atento a las actualizaciones! Por cierto, al hablar de las nuevas formas de trabajar me ha venido a la mente otro asunto importante:

Studio 2019 SR2 está listo para MultiTrans

SDL Trados Studio no solo integrará los nuevos flujos de trabajo de SDL Language Cloud que acabo de describir, sino que también será compatible con la versión 7 de SDL MultiTrans, lanzada en julio.

Con esta integración, ahora los usuarios de SDL MultiTrans podrán abrir tareas y acceder a recursos (TM y terminología) desde SDL Trados Studio. 

Para que esta integración funcione, hemos desarrollado una nueva aplicación que podrás instalar desde la tienda de aplicaciones de SDL. El complemento agrega una nueva vista de SDL MultiTrans en SDL Trados Studio 2019 SR2. Desde esta vista, los usuarios pueden recuperar proyectos de MultiTrans, así como sus recursos asignados (TextBases y bases de datos terminológicas), trabajar en proyectos y devolverlos de nuevo a MultiTrans. 

Esta integración cumple nuestra promesa de acercar la rica plataforma SDL MultiTrans a nuestra plataforma líder del mercado de las herramientas TAO, lo que permite a los usuarios de MultiTrans beneficiarse plenamente de las funciones de productividad de Studio al trabajar en tareas de MultiTrans. Era un paso clave para nosotros desde la fusión con DLS el pasado año. Muy pronto compartiremos información adicional sobre esta solución.

Nuevos tipos de archivo

Esta Service Release también aporta novedades interesantes en lo que respecta a nuevos tipos de archivo. Entre otras cosas, el sector ha desarrollado una nueva generación de nuestro tipo de archivo XML, a la que llamaremos XML2. Al desarrollar este tipo de archivo, hemos procurado abordar los comentarios de los clientes que hemos recibido a lo largo de los años en referencia a nuestra compatibilidad con XML. El nuevo tipo de archivo XML2 es más rápido, sólido, flexible y fácil de configurar en casos de uso avanzado, como gestión del contenido incrustado o validación de XML. Para que nuestros usuarios puedan migrar a su propio ritmo, el nuevo tipo de archivo estará disponible inicialmente como versión beta y coexistirá con el formato existente durante un tiempo. La migración es muy sencilla, se puede exportar la configuración de cualquier tipo de archivo XML existente e importarla a un nuevo tipo de archivo XML2. Una vez hecho esto, se puede ajustar la configuración para aprovechar las nuevas funcionalidades. 

Además de XML2, también introduciremos la compatibilidad con el formato Markdown (que tiene una fuerte presencia en el contexto de las plataformas de desarrollo modernas y los repositorios de código fuente, como Github), así como una versión beta de un nuevo tipo de archivo para Adobe Photoshop. Estas medidas refuerzan nuestro objetivo de ser la herramienta TAO con la compatibilidad de distintos tipos de archivo más completa del mercado.

image of SDL Trados Studio 2019 SR2

Nuevas mejoras de usabilidad

¿Eso es todo? Claro que no. Como es habitual, hemos añadido algunas mejoras de facilidad de uso que serán bastante prácticas en muchos casos de uso. Entre estas mejoras variadas, descritas en las notas de la versión, hay un par que considero especialmente destacables, ya que hemos podido abordar dos sugerencias especialmente populares de nuestra comunidad de ideas (además de la compatibilidad con Adobe Photoshop, que también era una de las más votadas): 

  • Ahora es posible ocultar las etiquetas naranjas de principio y final del archivo. Puede ser tremendamente útil si tienes archivos con contenido incrustado, por ejemplo, donde solo hay sólo unas pocas palabras en cada sección de contenido y los segmentos reales para traducir pueden estar ocultos entre un mar de etiquetas naranjas. Poder ocultarlas hace que la vista Editor esté mucho menos recargada y te permite centrarte más en las tareas de traducción.
  • La segunda mejora que quiero destacar es la función a la que llamamos «cortar y pegar inteligente». Cuando se activa, Studio corrige los espacios antes de los signos de puntuación o las palabras adyacentes, para que ya no sea necesario agregar o eliminar espacios manualmente después de pegar el texto. Funciona de forma parecida a la función equivalente de Microsoft Word.

Función Tell Me actualizada

Analizamos las búsquedas que realizan nuestros clientes al usar la función «Dígame qué desea hacer», introducida en SDL Trados Studio 2019. Nos interesa especialmente trabajar con las palabras clave que fallan y no conducen al resultado deseado. Además de añadir estas palabras clave, también hemos añadido palabras clave para las nuevas funcionalidades, por ejemplo, los nuevos tipos de archivo.

Mejoras internas: Cambios en las API de SDL Trados Studio 2019 SR2

Además de estas funciones de cara al usuario, también hemos trabajado mucho para aplicar mejoras internas a nuestras interfaces de programación de aplicaciones (API), que permiten a los desarrolladores externos conectarse a Studio de muchas maneras diferentes. Como este tema en concreto es demasiado amplio, hemos explicado los cambios en una entrada de blog exclusivamente dedicada a ello. Visítalo para obtener más información.

Resumen

Personalmente, me satisface mucho el contenido de la Service Release 2, ya que por un lado ayudará a nuestros clientes a ser más flexibles en sus métodos de trabajo, a la vez que supone un primer paso hacia un futuro emocionante en el que cada vez más clientes empezarán a utilizar SDL Language Cloud. Será un paso más para unir la gestión de la traducción basada en la nube con la mejor herramienta de productividad de traducción disponible: una combinación única en el mercado actual. ¡Estoy deseando recibir vuestros comentarios sobre esta versión!