Alles auf einen Blick!

Infoportal für Übersetzungssoftware


Alles auf einen Blick - unter diesem Motto haben wir das Infoportal für Übersetzungssoftware für Sie konzipiert. Sie finden alle nützlichen Informationen hier und können ganz gezielt nach Themen, Rollen und Art des Infomaterials suchen. 

Was suchen Sie?

Verwenden Sie einfach die Filter, um schnell das Gewünschte zu finden

Ich suche
Ich interessiere mich für
Alle Themen
Alle Themen
Einsatz von Translation Memory
Erkenntnisse aus der Branche
Höhere Produktivität
Kostensenkung
Lokalisierung von Software
Maschinelle Übersetzung
Outsourcing von Übersetzungen
Projektmanagement
Terminologie
Verbesserung der Qualität
Meine Rolle
Alle Rollen
Alle Rollen
IT
Korrekturleser
Leiter der Übersetzungsabteilung
Marketing/Vertrieb
Projektmanager
Sonstige
Terminologe
Übersetzer
Art des Infomaterials
Alle Arten
Alle Arten
Aufgezeichnete Veranstaltung
Aufgezeichnetes Webinar
Branchenforschung
Broschüre
Datenblatt
Demo
eBook
Fallstudie
Finanzbericht
Infografik
Informationsdatenblatt
Lösungsübersicht
Podcast
Präsentation
Produktbeschreibung
Rechtliches Dokument
Schulungsinformationen
Service pack
Servicebeschreibung
Servicedatenblatt
Software
Studie
Technisches Dokument
Video
Whitepaper
Wörterbuch
Suchen
Am beliebtesten
Interessante Downloads
Branchennews
Fallstudien
eBook
Wohin gehen die Trends in der Übersetzungsbranche - Zusammenfassung
Wohin gehen die Trends in der Übersetzungsbranche? Dazu haben wir 2.784 Experten befragt und interessante Antworten erhalten. Lesen Sie die Zusammenfassung der wichtigsten Ergebnisse.
eBook
Umfrage: Erkenntnisse zur Qualität
Die Qualität ist wichtig – aber nicht leicht zu erzielen. Dieses eBook beleuchtet die Herausforderungen, die sich im Zusammenhang mit der Qualität stellen, und zeigt auf, wie sie sich ausräumen lassen.
eBook
Umfrage: Erkenntnisse zur Produktivität
In diesem eBook erfahren Sie, wie Unternehmen durch den Einsatz von Übersetzungstechnologie die Bearbeitungszeiten beschleunigen und die Kosten reduzieren können.
eBook
Umfrage: Erkenntnisse zu neuen Arbeitsweisen
Finden Sie heraus, wie Übersetzungsexperten ihre Arbeitsweisen verändern, um neue Herausforderungen zu bewältigen und mit neuen Entwicklungen in der Technologie Schritt zu halten.
eBook
Umfrage: Erkenntnisse zur Benutzererfahrung
Lesen Sie in diesem eBook, was Sie jetzt tun können, um mithilfe von Übersetzungstechnologie die Benutzererfahrung zu verbessern.
eBook
Umfrage: Erkenntnisse zur Integration
In diesem eBook erfahren Sie, wie Sie Apps und APIs nutzen können, um alle Möglichkeiten Ihrer Übersetzungssoftware auszuschöpfen.
eBook
Umfrageergebnisse 2017: Übersetzungstechnologien in Unternehmen
Über 550 Übersetzungsexperten in Unternehmen nahmen teil und äußerten sich zu der Frage, wie sie vorgehen, um qualitativ hochwertige Übersetzungen zu gewährleisten.
Fallstudie
Médecins Sans Frontières setzt auf Kommunikation ohne Grenzen
In der Schweiz spricht die Hilfsorganisation durchgängig Deutsch und Französisch. Dafür nutzt sie SDL Trados Studio und SDL MultiTerm.
Fallstudie
RWS Group – Patent Division
Erfahren Sie, wie SDL Enterprise Translation Server (ETS) der RWS Group genau die Kontrolle und Flexibilität bietet, die für die Bearbeitung hoher Volumen und für eine besonders schnelle Abwicklung erforderlich sind.
Fallstudie
Philips Health Systems

Mit Kunden, die in mehr als 40 Sprachen betreut werden müssen, hat Philips Health Systems ein beträchtliches Terminologievolumen zu bewältigen. Lesen Sie in dieser Fallstudie, wie Philips mithilfe von SDL MultiTerm Workflow die Aufnahme neuer Terminologiedatenbank-Einträge und die Lieferung von Übersetzungsprojekten beschleunigen sowie eine bessere Kontrolle über die Übersetzungskosten gewinnen konnte.

Fallstudie
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Dank der Translation Memory-Technologie von SDL Trados Studio, die doppelte Übersetzungen reduziert und die Automatisierung steigert, konnte Kärcher beim Übersetzungsprozess Kosteneinsparungen von 50 % erzielen. Das Terminologiemanagement mit SDL MultiTerm gewährleistet die Konsistenz der Übersetzungen und gibt den Mitarbeitern unbeschränkten Zugriff auf die Terminologie. Erfahren Sie mehr in dieser Fallstudie.
Fallstudie
Die CAS Software AG spricht Kunden richtig an
Der Spezialist für CRM-Lösungen vertraut bei der Lokalisierung seiner Software auf SDL Passolo
Fallstudie
Carbagas: Kommunikation nach Maß
"Gas nach Maß" lautet der Spruch von Carbagas - und genau so soll auch die Kommunikation mit Kunden und Kollegen sein.
Sie haben technische Fragen? In der SDL Community erhalten Sie Antworten darauf!