Bestens integriert in die Standard-Übersetzungsplattformen von RWS profitieren Sie von unseren speziellen Lösungen für Terminologie, Automatisierung, Content und Übersetzung.

Über uns

Damit Sie international erfolgreich sein können, benötigen Sie konsistente Inhalte. Bei der nahtlosen Erstellung, Verwaltung, Publikation und Übersetzung Ihres Contents unterstützen wir Sie mit unserem umfassenden Software- und Serviceangebot. Dabei profitieren Sie besonders von unseren führenden Softwarelösungen zum Managen von Terminologie, Qualität, Review, Übersetzerrückfragen und Automatisierungen.

Adresse: Landstraßer Hauptstraße 99–101, Top B1, 1030 Wien, Österreich

E-Mail: info@kaleidoscope.at

Kalcium Quickterm

Kalcium Quickterm ist konzipiert als einfaches und schnelles Nachschlage-Tool für Ihre Terminologie einerseits und als Workflow-Lösung für die Beantragung und Freigabe von Terminologie andererseits. Kalcium Quickterm ist auch als MultiTerm Workflow bekannt und bietet u.a. folgende Vorteile:

  • Schnelle und intuitive Suche in der Termbank (MultiTerm, Acrolinx oder Kalcium Repository) aus allen Windows-Anwendungen heraus per Hotkey
  • Beantragung von Terminologie
  • Freigabe- und Übersetzungsworkflow mit Tasklisten und E-Mail-Benachrichtigung
  • Reduktion der Komplexität von Termbankmodellen und Terminologieworkflows durch ein einfaches, anpassbares Interface

Kalcium Checkterm

Mit Kalcium Checkterm überprüfen Sie schnell und einfach, mit linguistischer Intelligenz, kontextabhängig und in allen gängigen Sprachen, ob Ihre Terminologie auch wirklich eingehalten wird. Sie überprüfen

  • in allen Anwendungen bequem via Hotkey
  • in Adobe InDesign, Trados Studio, MS Word, <oXygen>, XMetaL, Visual Studio und Visual Studio Code sogar direkt via Plug-in
  • oder im Browser
  • auf alle inkorrekten Varianten, Schreibweisen, Zusammensetzungen, usw.
  • auch „live" während der Eingabe

Darüber hinaus können Sie mit Checkterm

  • in der Termbank nach geeigneten Alternativen suchen
  • und gleich auch Termanträge stellen

Kalcium Smartquery

Smartquery ist ein kollaboratives webbasiertes Workflowsystem, mit dem Sie Übersetzerrückfragen stellen, delegieren, beantworten, archivieren, durchsuchen und wiederverwenden. Mit folgenden Funktionen verwandeln Sie Rückfragen schnell und einfach in Wissen, Qualität, Zeit- und Kostenersparnis:

  • Flexibel definierbare Workflows, Hierarchien und Zuständigkeiten
  • Kommentarfunktion
  • Push-Benachrichtigungen
  • Verknüpfung mit Projektmanagementsystemen, Trados Studio, MultiTerm und Kalcium Quickterm
  • Archivierung der Rückfragen zum Ausgangstext
  • Übernahme von beantworteten Rückfragen in die Terminologiedatenbank
  • Excel-Export und Import
  • Gewährleistung der Vertraulichkeit
  • Dashboard mit Statistiken zu Kunden und Projekten

Kalcium Globalreview

Kalcium Globalreview ist eine webbasierte Plattform, mit der Übersetzungen online geprüft werden können. Folgende Funktionalitäten machen aus dem komplexem Reviewprozess eine einfache Angelegenheit:

  • Hochladen von Trados-Übersetzungsdateien auf die Globalreview Web-Plattform
  • Komfortables Editieren der Übersetzung im Web mit Match-Informationen, Terminologie-Erkennung und Tag-Schutz
  • Bequemes Gegenprüfen der Änderungen durch den Übersetzer / Projektmanager durch Änderungsverfolgung und Kommentarfunktion
  • Ausgabe der finalen Übersetzungsdatei für die Weiterverarbeitung in Trados
  • Content Profile und Sampling beschleunigen den Review
  • Qualitätsbeurteilung, Error Scores, usw. ermöglichen nachhaltiges Qualitätsmanagement

Kalcium Contentflow

Kalcium Contentflow automatisiert und standardisiert Datenaustausch zwischen Ihren Content Repositorys wie CMS, ERP, PDM, PLM, DMS usw. und Ihrer RWS Lokalisierungswelt. Dabei stehen Ihnen je nach Bedarf überwachte Ordner (Watched Folders), COTI, TAPICC, ein Web-Portal und Third Party Connectoren zur Verfügung. Mit Kalcium Contentflow genießen Sie daher folgende Vorteile:

  • Unterstützung von Trados Studio, GroupShare und WorldServer
  • Funktionierende Workflows
  • Individuell anpassbar
  • Entlastetes Projektmanagement
  • Zeit- und Kostenersparnis

Experttools – Lösungen für Language Workers

Die Experttools sind eine Sammlung von Tools für konkrete Aufgaben bei der Arbeit mit Trados Studio. Zum Lösungsportfolio gehören:

  • Excelling MultiTerm: Bidirektionaler Datenaustausch zwischen Microsoft Excel und MultiTerm, z. B. für die Offline-Freigabe, Batch-Überarbeitung oder Übersetzung von Terminologie
  • Mit Publishing MultiTerm selektieren Sie Inhalte punktgenau aus MultiTerm-Termbanken und bereiten diese entweder direkt als PDF layoutiert oder als XML für die Weiterverwendung in anderen Systemen au
  • Mit Delivering MultiTerm wandeln Sie server-basierte Termbanken in eine lokale Termbank um. Diese Termbank können sie einem Trados Studio-Projekt hinzufügen, offline nehmen und an die Übersetzer senden 
  • Mit Excelling Studio machen Sie Excel Dateien für Trados Studio einfach elegant übersetzbar
  • Go Analyze ist die Lösung, wenn Sie rasch den Inhalt einer oder mehrerer Trados Studio Dateien analysieren und wissen wollen, wie viele Wörter, Fuzzys, Wiederholungen etc. enthalten sind?
  • Mit Synching Language synchronisieren Sie TMs oder Termbanken zwischen Servern und/oder Clients
  • ... und vieles mehr.