
SDL 提供技術與服務,幫助翻譯供應鍊快速有效的建立高品質的多語言內容。 SDL 結合企業語言部門、翻譯公司和全球專業特約譯者網路,提供本產業社群技術標準解決方案。
翻譯供應鍊是指協助全球企業建立多語言內容的企業和個人。 供應鍊從最終使用者企業內部開始,通常包括一個企業翻譯或語言部門。 企業語言部門的傳統任務是管理多語言內容的翻譯流程。 翻譯工作可以由內部翻譯人員完成,或外派給我們稱為「語言服務供應商」(LSP) 的翻譯公司完成。 這些語言服務供應商可能利用內部翻譯人員完成翻譯,也可能將工作外派給專業的特約譯者。
此供應鍊對翻譯內容的效率、準確性及傳遞有重要影響。 機器或自動翻譯,例如 www.freetranslation.com,無法提供可維護企業品牌的企業要求品質,亦無法提供客戶專業的翻譯內容。 高品質的翻譯需要使用人力翻譯,特別是居住在目標語言國家/地區的翻譯人員,因為語言和文化會隨著時間日新月異。
SDL 提供翻譯供應鍊中所有元素的技術和檢定。 世界領先的 TRADOS 技術受全球超過 80% 的專業翻譯人員認可使用。 另外,還為供應鍊中的所有元素提供檢定,幫助企業瞭解哪些人員精通翻譯技術標準。
網路的發展促使經營全球業務的企業對語言的需求大量增加。 為因應這些大量增加的需求,企業希望藉助技術,使翻譯供應鍊的功能符合企業過去、現在及未來的需求。 SDL 針對此需求提出了整合式技術解決方案,協助企業與翻譯供應鍊以有效率的整合方式共同合作,建立符合現代網路世界要求的價值和品質內容。
SDL 提供一系列可幫助企業語言翻譯部門的技術產品、檢定工具及支援。
如需這些產品的詳細資訊,請造訪我們的企業翻譯部門解決方案。
SDL 提供一系列可幫助翻譯服務供應商的技術產品、檢定工具及支援:
如需這些產品與服務的詳細資訊,請造訪 www.lspzone.com
SDL 提供一系列輔助特約譯者的技術產品及檢定工具。
如需為特約譯者提供之產品、特殊優惠及支援的詳細資訊,請造訪我們的網站 http://www.translationzone.com。