SDL.com

知識庫翻譯

知識庫翻譯


與 SDL 聯繫

在高品質、高成本的人力翻譯與低品質、低成本的機器翻譯兩者之間,國際企業選擇了若不是人力翻譯就不要翻譯。 不穩定的機器翻譯品質對於大部分的商業用途而言就是無法令人接受。

單純人工翻譯與單純機器翻譯之間,確實存在著極大的差距。 知識庫翻譯 (KbT) 結合緊密整合的翻譯技術與由語言專家所主導的獨特翻譯流程, 跨越兩者之間的鴻溝,提供比僅靠人工翻譯成本更為低廉的高品質譯文。

當譯者翻譯商業內容時,會運用多年的訓練與經驗寫出優良的譯文。 知識庫翻譯的目標就是儘可能擷取譯者的專業知識,將其儲存到翻譯系統的知識庫中。 如此一來,自動化翻譯便可提供品質與一致性達到初步水準的翻譯結果,然後由專業譯者以符合成本效益的方式將翻譯結果進行編輯,達到所要求的水準。

知識庫翻譯不會犧牲翻譯品質, 因為專業譯者能確保最後的翻譯完稿達到使用者所要求的品質水準。

SDL Knowledge-based Translation System 突破傳統翻譯產能,並大幅降低翻譯總成本,是 SDL 獨有的特色。