SDL.com

Translation errors cause lost revenue In 80% of global firms

Product launches delayed due to communication ignorance

SDL Maidenhead , United Kingdom
2007年3月30日

Eight out of ten international businesses are suffering because of translation errors, causing lost revenue, delayed product launches or even fines for non-compliance.

 

40% of respondents to a survey of global businesses claimed that translation errors have caused delayed product launches. A shocking result, 7% reported receiving fines for non-compliance because they failed to translate material accurately. In response, Global Information Management provider SDL International, which carried out the survey, is warning businesses that they need to improve their translation and localization processes to avoid serious impact on the bottom line.

“In an age of global business, it’s unacceptable that translation issues are still causing such significant delays,” said Chris Boorman, Chief Marketing Officer at SDL International. “As product lifecycles get shorter and launches become increasingly frequent, speed to market is everything and delays will continue to result in huge revenue loss. Keeping material consistent in all markets is vital to success. A lethargic approach to language simply won’t work”

The survey also revealed that:

  • Half of the firms surveyed have on average ten different departments involved in the process of localizing information
  • Only 37% of these are planning to develop a strategy in the next six months to combat these issues

“International firms cannot compete globally in only one language,” continued Boorman. “The majority of organizations are still relying on outdated methods for their corporate communications which is costing money on a number of fronts – being first to market is pointless if you cannot communicate with your audience. Articulating your message in the local language with relevance and appropriate nuance is the only way to ensure success and must be at the heart of any global marketing strategy.”

“Cutting time-to-market and avoiding translation errors cannot be achieved until businesses realise the importance of getting localization right,” Boorman stated. “As everyone should know, it doesn’t matter how loud you shout – if you’re speaking the wrong language, you simply won’t be heard. “

關於 SDL

SDL 是全球資訊管理 (GIM) 解決方案的領導廠商,能讓企業組織加速向全球市場提供高品質多語言內容。 其企業軟體及服務與現有業務系統整合,可從編寫、出版到整個分散式翻譯供應鏈,管理全球資訊的遞交作業。

全球產業領導者均仰賴 SDL 為其 GIM 流程提供企業軟體或代管服務,這些企業包括:ABN-Amro、Best Western、Bosch、Canon、Chrysler、CNH、Hewlett-Packard、Microsoft、Philips、SAP、Sony、SUN Microsystems 及 Virgin Atlantic。

SDL 已建置逾 500 個企業 GIM 解決方案、在整個 GIM 生態系統部署逾一千萬套軟體授權,每個月並為 1,000 萬個客戶提供隨選翻譯入口網站存取。 超過 1,000 位專業從業人員透過其全球性基礎架構 ( 超過 50 個辦事處遍佈於 30 個國家中) 提供諮詢服務、實作與語言服務。 如需更多資訊請造訪 www.sdl.com

所有商標為其個別擁有人之財產。
EMEA - Amy Hall (SDL)
+44 (0)1628 410120
amyhall@sdl.com