
SDL 全球資訊管理 (GIM) 解決方案,結合了語言服務與技術,可幫助我們的客戶改變開創業務的方式。 部署 SDL 技術與服務,可獲致品牌一致、快速上市以及增進客戶經驗等優點。
世界級的企業組織需要以有效益的方法傳遞精確的資訊給全球的使用者。 例如:
Intel 使用 SDL 技術與服務製作多語言的支援網站。 這家企業目前已獲得 80% 以上的翻譯內容重複利用率。
Philips 使用 SDL 技術製作超過 35 種語言的消費性電子產品、家用電器及醫療系統的內容。
Salesforce.com 使用 SDL 技術自動化製作多語言行銷網站的流程。
請參閱以下更多的客戶成功故事。
「在我們開始和全球翻譯供應商合作之前,無法有效控管翻譯案件。現在我們已經將翻譯流程簡化、集中,因此我們較能控管翻譯案件,這也有助於大幅降低翻譯時間和成本。」
本地化內容的一致性是 Avaya 的訴求。 身為全球最大的通訊公司之一,
Avaya 在橫跨數種產品線提供本地化內容 (多達 35 種語言) 一事上面臨挑戰—
所有內容必須符合前後一致且正確無誤的標準。
全球最大的通訊公司之一仰賴誰來確保其資訊
能正確一致並迅速在全世界流通? 那當然非 SDL 莫屬。
“The completion of our globalization project is an important step forward in serving the needs of our more than five million international travel guests who stay with us each year. The ability for our customers to learn about properties or book a reservation in their native language is an absolute necessity for our continued global expansion and growth.”
“We particularly appreciate the fact that SDL approaches our projects from a customer perspective and comes up with innovative solutions over and over again. This allows us to concentrate on our core business because we know that our translation projects are in safe hands.”
“By combining SDL's worldwide translation services with SDLWorkFlow, an enterprise-class web-based globalization management system, SDL helped Canon achieve their vision...”
「透過經過核准的解決方案建立的知識庫,我們的經銷商網路現在若有任何問題,可以在任何時間取得多國語言的支援。 所有經銷商在 ASIST 中所搜尋的問題,有 80% 可獲得解決,只剩下 20% 需升級處理。 我們的系統停用時間因此而縮短,進而提升客戶的滿意度。」
“Thanks to the scalability and the comprehensive language support that the SDL solution offers, we are now able to expand our number of target languages on demand when entering new global markets.”
SDL provides language services across a range of Gallup business requirements. These include the translation and localization of hundreds of surveys and reports published each year, including web-based reports, data collection, out-bound interviews, and paper-based surveys.
「SDL TRADOS 技術使我們能夠確保企業術語,集中管理多個詞彙,而且提升我們現有市場以及新市場的銷售業績,讓我們得以在遞交、安裝與維修設備方面變得更有效率。」
GTA/OctopusTravel is saving up to a half a million dollars a year in translation asset reuse, process automation, and headcount realignment. The translation process is 50 percent faster and the company is guaranteeing future revenues by bringing new travel products to market faster. The bottom line is that SDL is supporting GTA/ OctopusTravel’s business expansion at minimal cost to the company while simultaneously extending brand values.
「SDL Global Enterprise Suite 符合我們對於翻譯記憶庫的兩項重要要求:工作流程及集中利用。」
“Homag Group is delighted with the improvements in process management and translation quality resulting from the relationship with SDL. SDLWorkFlow gives us the visibility and control we need to reduce the time-to-market for product documentation, and the re-use of existing translation assets across product lines has lowered our costs while improving the consistency of translations.”
Kyocera Mita 技術刊物資深經理 Katsumi Horiguchi 表示:「SDL MultiTerm 是術語管理的的業界標準。」
歡迎下載 Kyocera Mita 個案研究,瞭解這家日本的文件管理公司如何降低 40% 的端對端本地化成本,提高 30% 的翻譯產能,並且能在所有市場中維持一致的全球品牌形象。
"Not only does SDL get our products out much faster, but its software also helps ensure compliance with strict regulations and enables us to create high-quality, personalized experiences for customers. SDL made such a difference in our European operations that we are looking to extend our investments throughout our corporate family."
Challenged with delivering an ever-increasing number of highly complex translation and editing projects, the Language Services team of the Oesterreichische Nationalbank (OeNB) needed to effectively manage terminology.
「SDL 將我們的產品譯為 16 種語言,包括巴西文與巴西西班牙文。 ... …生產團隊給予相當高的評價…. 我們對如此高品質的專案管理感到印象深刻。」
Philip's partnership with SDL has enabled more than 30% reduction in translation costs and improved time-to-market for multilingual product marketing communications. It used to take 4 months for new product information to reach local web sites, now it is available for publication within weeks.
「SDL 以極快的回應速度提供本地化服務,在極短的時間內將 RSLogix5000 英文版翻譯成其他語言。 SDL 在本地化方面的專業、經驗與知識,是 Rockwell Automation 在 RSLogix 譯成多種語言的本地化目標中,極為重要的項目…」
「SDL Knowledge-based Translation System 協助我們將生產力提高 25%,成本也降低 27%。 讓我們在緊迫的期限內交件並能提供高品質的多語言內容,使我們得以支援全新的業務策略。」
"The really attractive aspect of SDL is the fact that it builds on human intelligence. Computers have excellent memories. By capturing past human translations in a computer- resident translation memory, we combine the best of both worlds."
「採用 Astoria 與 SDL 後,我們的日常業務大有進展。 我們全球的產品資訊不僅品質、正確性以及即時性均有所改善,並且再次證明本公司的品質與表現在全球市場中所佔的穩固地位。」
Valve games, such as Half-Life® and Team Fortress®, have transformed the gaming landscape. And thanks to the Global Information Management strategy masterminded and managed by SDL, this and Valve’s other industry-leading games are being enjoyed by millions of gamers worldwide in 16 languages.
「SDL 是我們重要的合作夥伴,協助我們與客戶建立更穩固的關係。 SDL 的解決方案為我們的本地化團隊與程序,引進最佳的實務經驗與效率,不但控制了成本,同時也提高生產力以及最終通訊產品的品質。」