
SDLは、世界をリードするハイテク企業の多くと連携して多言語コンテンツの迅速かつ効率的な発信を可能にし、グローバル市場における製品および情報の同時出荷を支援してきました。
「SDLとのパートナーシップによって、翻訳コストが30%以上も削減され、製品情報を多言語で提供するのにかかる時間が短縮されました。 以前は、各国支社のWebサイトに新しい製品情報が掲載されるまで4ヶ月かかっていましたが、現在では数週間で公開できます」
Philips、セントラルマーケティング、シニアマネージャ、Luuk de Jager氏
製品ライフサイクルの短命化、国際競争の激化、および一貫したグローバルブランド維持の必要性により、ハイテクセクターの大手企業は重要な課題に直面しています。 それは、顧客の影響力がこれまでにないほど高くなっているということです。 顧客満足度が最優先事項であり、製品のコンテンツおよびアフターサービスにおいて、言語は鍵となります。
ハイテク企業は技術革新の最前線に留まれるように、新製品の開発に毎年、数百万ドルもの投資を行っています。 グローバル市場において製品による差別化を図ることは競争上の優位性につながりますが、ハイテク企業はグローバル製品のコンテンツにおいて一貫したブランドと品質を維持し、グローバルな見識を持つ消費者のニーズに応えることに非常に苦労しています。 この課題を解決することは、概してコストとリスクが高く、多くのリソースを必要としていました。
しかし、これからは違います。
SDLは世界をリードするハイテク企業の多くと連携し、製品およびサービス情報のローカリゼーションにおいて専門性を発揮してきました。 SDLは専門知識・技術を使って、主要なローカライズの業務能力のあるパートナーに一元管理のアウトソーシング戦略を提供したり、社内にローカリゼーション部門のある企業に対してビジネスプロセスの自動化を支援したりします。これにより、以下のことが可能になります。
SDLでは、企業がプロセス、テクノロジ、サービスの組み合わせを企業のニーズに合わせて決定・導入できるように支援します。
「SDLが、弊社の視点からプロジェクトにアプローチし、何度も斬新なソリューションを提案してくれたことについて、特に感謝しています。 翻訳プロジェクトを安心してSDLに任せておけるため、本来の業務に集中して取り組むことができました」
“By combining SDL's worldwide translation services with SDLWorkFlow, an enterprise-class web-based globalization management system, SDL helped Canon achieve their vision...”
Philip's partnership with SDL has enabled more than 30% reduction in translation costs and improved time-to-market for multilingual product marketing communications. It used to take 4 months for new product information to reach local web sites, now it is available for publication within weeks.