今日の多くの企業は、まだグローバルな思考を持っていません。 コンテンツは日本語や中国語、英語などのソース言語で作成されます。 このコンテンツは別の言語に移植されることになります。 ただし、単にコンテンツを移植するだけでは問題が発生します。別の国では、別の意味を持つことがあるからです。 コンテンツ作成サイクルの当初からグローバルな思考を取り入れることで、時間と後々発生する作業を削減できます。