グローバル企業は、コンテンツ管理システムとXML導入に多大な投資を行い、コンテンツを事業部門を越えて再利用できるようにしています。 ただし、このようにしても得られる情報の精度は確保されません。
ソースドキュメントに1語でも誤りがあれば、その他の複数のドキュメントにも簡単に広まってしまいます。 この問題は、言語を置き換えることで矛盾が増幅するため、翻訳プロセスに対しても影響があります。
原語でもローカライズした言語でも、ドキュメント間に矛盾があれば、グローバルブランド、製品およびサービスの市場への投入時期、および顧客満足度に悪影響が及びます。