SDL.com

GLOBALGAP Reduces Translation Review Time by 30% with SDL Trados Server Solutions

GLOBALGAP, the organization which sets voluntary standards for the certification of agricultural products, uses SDL Trados® Server to ensure the proactive and effective management of its translation supply chain and to accelerate the delivery of high-quality, accurate global content.

SDL Maidenhead , United Kingdom
2009年1月30日

SDL, the leading provider of Global Information Management (GIM) solutions, announced today that GLOBALGAP is reducing translation review time by 30 percent with SDL Trados Server solutions.

The organization sets voluntary standards for the certification of agricultural products, (‘GAP’ is an acronym for Good Agricultural Practices) worldwide and is using the leading translation memory software product to ensure the proactive and effective management of its translation supply chain.  With SDL Trados Server solutions, the GLOBALGAP team is able to bundle translation materials to be sent up and down the translation supply chain for greater consistency and translation productivity, while each project, language, file and deadline can be efficiently managed from one unified console.

GLOBALGAP’s use of SDL Trados Server solutions means that the agricultural community in countries as diverse as the UK, France, Japan and Thailand have access to localized standards.  This means they can learn more about the certification and standards—from farm inputs like feed or seedlings to all the farming activities, before the product leaves the farm.

“SDL Trados Server solutions have made a fundamental difference to the GLOBALGAP translation supply chain, ensuring greater content consistency and accuracy and a higher throughput of content,” says Heike Anna Rauber, Translations Project Coordinator, GLOBALGAP.  “Compared with the previous process, the review time for a document is 30 percent faster using SDL Trados Server.  In some languages we work with two translators and the exchange of translation memories between them is reducing the time associated with the review process—and reducing the cost.  Today, all translations are handled by one person who coordinates the end-to-end process; while colleagues can be kept informed of the process at any stage.”

GLOBALGAP produces a large array of content, the most important of which is the documentation surrounding the GLOBALGAP standards certification process and which is subject to a three year revision cycle of continuous improvement.  It was a growing volume of information—and the need to localize the content in up to 20 languages—that led the organization to seek a more effective project management system.
 
GLOBALGAP deployed SDL Trados Server solutions to ensure the proactive and effective management of its translation supply chain.  The solution provides the organization with a flexible, easy-to-use project management interface, which automates the process of creating translation projects and managing them from a single desktop in Germany.  The company can structure the information the way they want to view it and ensure deadlines are met via project due dates and accurate current status displays on the dashboard.  Another useful feature for GLOBALGAP is the SDL Package technology.  This allows the team to to achieve greater efficiency for project management tasks through automation, project tracking and centralized asset and deadline management. 

For more information on SDL Trados Server please go to http://www.sdl.com/server-products

SDL PLCについて

SDL PLC(London Stock Exchange: SDL) は、グローバル情報管理(GIM)ソリューションにおける最先端企業です。GIMソリューションは、さまざまな組織によるグローバル市場への高品質な多言語コンテンツの発信を促進します。 企業向けソフトウェアおよびサービスを既存のビジネスシステムに統合することによって、オーサリングから出版、そして分散型翻訳サプライチェーン全体のグローバル情報の配信を管理します。

ABN-Amro、Best Western、Bosch、Canon、Chrysler、CNH、Hewlett-Packard、Microsoft、Philips、SAP、Sony、SUN Microsystems、Virgin Atlanticなど、各界のグローバル企業がSDLを利用して、GIMプロセスのための企業向けソフトウェアやホストサービスを提供しています。

SDLはこれまでに500社以上のGIMソリューションを構築し、GIMエコシステム全体で20万件以上のソフトウェアライセンスを配布しています。SDLが提供するオンデマンド翻訳ポータルには、毎月1千万人ものユーザーがアクセスしています。 世界30か国で50以上のオフィス、千人以上の従業員を抱え、コンサルティング、導入、言語のサービスを提供しています。

SDLの詳細については、http://www.sdl.com/jp (日本語)、 http://www.sdl.com (英語) をご覧ください。

記載されている社名および商品名は、登録各社の商標および登録商標です。

About GLOBALGAP

GLOBALGAP is a key reference for good agricultural practices in the global marketplace, translating consumer requirements into agricultural production in a rapidly growing list of countries—currently more than 80 on every continent. This private sector body sets voluntary standards for the certification of agricultural products; the aim being to establish one standard for Good Agricultural Practice with different product applications which adapt to meet the needs of global agriculture. GLOBALGAP certification is carried out by more than 100 independent and accredited certification bodies in more than 80 countries.
Amy Hall (SDL、欧州/中東/アフリカ)
01628 410120
amyhall@sdl.com


Svenja Op gen Oorth (Eloquenza)
+49 (0) 89 242038-20
svenja.opgenoorth@eloquenza.de