Live Chat

Assicuratevi che i vostri contenuti siano sempre tradotti correttamente e in linea con il marchio

Per rendere i vostri contenuti interessanti per un pubblico globale dovete tradurli. Tuttavia, la traduzione è molto più della semplice conversione di un testo in un'altra lingua.

I traduttori professionisti si avvalgono di competenze linguistiche, culturali e specialistiche essenziali per trasformare i vostri contenuti e consentirvi in tal modo di realizzare le vostre aspirazioni globali.

Ulteriori informazioni sui servizi di traduzione di SDL

Competenza linguistica

  • Traduttore lead. Per ogni lingua è presente un traduttore lead che conosce i vostri requisiti in termini di registro, terminologia e branding.
  • Analisti linguistici. Gli analisti linguistici identificano la terminologia, i requisiti dell'argomento e le questioni relative al branding esaminando il testo di origine. 
  • Traduttori interni. I vostri contenuti sono tradotti dai nostri traduttori locali, che dispongono di una profonda conoscenza delle mutevoli sfumature culturali e linguistiche del posto.
  • Freelance. Oltre ai nostri traduttori interni disponiamo di 8.000 risorse freelance per far fronte a ogni vostra richiesta sia in termini di volume di lavoro che di conoscenza settoriale.

Caratteristiche

  • Traduzioni accurate e coerenti con certificazione ISO 
  • Servizio clienti locale e consegna da 55 uffici in tutto il mondo 
  • Oltre 20 anni di leadership del mercato
  • Innumerevoli risorse linguistiche
  • Soluzioni personalizzate per ogni esigenza di traduzione

Vantaggi

  • Tempi di consegna veloci e affidabili 
  • Traduttori locali che conoscono il vostro settore e sanno quali sono i vostri obiettivi 
  • Utilizzo avanzato degli strumenti per la produttività nella traduzione 
  • Branding globale, messaggi aziendali e terminologia coerenti
  • Tecnologia innovativa per le lingue e la gestione dei contenuti