Servizi di traduzione

Servizi di traduzione

Traduzione e servizi linguistici di alta qualità

Qualità e metodologia sono termini chiave per i nostri traduttori, che uniscono competenze linguistiche e specialistiche per produrre traduzioni accurate e di eccellente qualità.



Il reparto di traduzione di SDL si occupa del coordinamento dei servizi linguistici offerti ai clienti. Avvalendoci di traduttori in sede e dell'ampia rete di traduttori freelance nei paesi di origine, siamo in grado di offrire soluzioni di localizzazione di eccellente qualità in qualsiasi lingua e per qualsiasi settore industriale.

Ecco alcuni dei nostri servizi linguistici:
  • Traduzione (software, guide, documentazione, siti Web, script audio, documenti legali, proprietà intellettuale e molto altro ancora)
  • Creazione e gestione di terminologie
  • Revisione (editing)
  • Correzione di bozze
  • Test linguistici e individuazione di bug (software, guide e siti Web)
  • Impaginazione della documentazione localizzata
  • Traduzione creativa di materiali di marketing
  • Analisi linguistica del materiale originale (incluso il calcolo del numero delle parole e l'uso di memorie di traduzione preesistenti)
  • Valutazione della qualità di traduzioni effettuate da terzi
  • Compilazione di guide stilistiche
  • Creazione e allineamento di memorie di traduzione
  • Post-editing di traduzioni automatizzate
  • Consulenza linguistica e post-processing in studio (per le registrazioni)
  • Analisi delle implicazioni culturali
  • Ricerca in loco

I nostri traduttori

Dislocati in tutto il mondo, i nostri traduttori contribuiscono al processo della localizzazione con le proprie competenze linguistiche, culturali e specialistiche. Il loro compito è quello di assicurare che la traduzione sia perfettamente conforme alle aspettative degli utenti finali, non solo in termini di accuratezza ma anche dal punto di vista formale e dei contenuti.    

SDL seleziona con cura i propri team di traduttori altamente preparati e impiegati a tempo pieno presso le nostre divisioni di traduzione in tutto il mondo. Tutti i nostri traduttori sono madrelingua e laureati. Il processo di selezione del personale è estremamente rigoroso ed è stato studiato appositamente per consentirci di individuare coloro che hanno le competenze più adatte per entrare a far parte del nostro team. Gli stessi alti standard di valutazione vengono applicati a tutti i traduttori freelance per assicurare che solo i professionisti più qualificati lavorino ai nostri progetti.

Le nostre competenze

Qualità e metodologia sono termini chiave per i nostri traduttori, che uniscono competenze linguistiche e specialistiche per produrre traduzioni accurate e di eccellente qualità. Come ulteriore garanzia di qualità, tutti nostri lavori vengono sottoposti a rigorose verifiche qualitative, appositamente studiate per assicurare che tutte le traduzioni siano state convalidate prima della consegna al cliente. I traduttori partecipano regolarmente a corsi di training sulle nostre procedure linguistiche per garantire che venga adottato l'approccio più efficace in tutti i lavori. I processi di traduzione vengono ottimizzati attraverso un sistema di controllo continuo che fornisce regolarmente a tutti i traduttori del team un riscontro sulla qualità del lavoro svolto.

Per SDL, è essenziale sapersi adattare rapidamente alle nuove tecnologie e ai nuovi settori che interessano i clienti. I traduttori SDL sono esperti nell'uso di tutti gli strumenti commerciali di traduzione rapida.

I principali strumenti di localizzazione utilizzati sono:
  • SDL Trados per la memoria di traduzione
  • SDL MultiTerm per la gestione della terminologia
  • SDL PhraseFinder per l'estrazione della terminologia
  • SDL Passolo per la localizzazione delle interfacce utente di Windows
  • SDL Translation Management System per la gestione dei contenuti in più lingue
Tutti questi strumenti sono stati sviluppati internamente da SDL con l'apporto diretto dei traduttori per permettere ai programmatori di comprendere esattamente quali funzioni sono loro necessarie per lavorare in modo accurato ed efficiente. I traduttori utilizzano abitualmente anche altri strumenti richiesti dai nostri clienti.

Dalla localizzazione tecnica (che richiede un livello elevato di competenza specialistica) all'adattamento (che richiede un approccio più spontaneo e creativo), il nostro team di traduttori ha l'esperienza, le competenze e la flessibilità necessarie per soddisfare qualsiasi tipo di richiesta di carattere linguistico.