Common Sense Advisory: dalla semplice traduzione alle transazioni di successo sui siti Web globali

wp-csa-going
Molti ancora suppongono che i potenziali acquirenti di prodotti o servizi di fascia alta parlino inglese. Altri presumono che sia sufficiente la semplice traduzione, trascurando tutta l'infrastruttura del supporto della valuta, la logica commerciale specifica del paese e gli ambiti internazionalizzati dei formati per l'acquisizione di tutti gli elementi importanti richiesti dalle transazioni online. Questi presupposti errati conducono ad una localizzazione inadeguata e a dibattiti fuorvianti sulle opportunità, le sfide e il potenziale ritorno sugli investimenti nella globalizzazione dei siti Web.
Indicare la tipologia di appartenenza: