Opportunità per traduttori freelance

Opportunità per traduttori freelance

Siete interessati a lavorare come freelance per una delle principali aziende mondiali di localizzazione?

Siete interessati a lavorare come freelance per una delle principali aziende mondiali di localizzazione?

In qualità di azienda leader nella fornitura di servizi di localizzazione per i settori IT, ingegneria, commercio elettronico e multimediale, siamo sempre alla ricerca dei migliori traduttori freelance.

Se siete traduttori esperti e motivati, con una solida preparazione nel campo della traduzione, potrete unirvi al nostro team di traduttori e sfruttare i tanti vantaggi offerti da SDL.

Attualmente, siamo alla ricerca di traduttori freelance che soddisfino i seguenti requisiti:

Esperienza di almeno 2 anni come traduttore freelance o di 1 anno come traduttore interno.
Valutiamo, inoltre, le domande di traduttori con esperienza alternativa o qualificazioni rilevanti.
Al momento, stiamo reclutando traduttori freelance nelle seguenti aree di specializzazione e combinazioni linguistiche (le lingue riportate sono quelle di arrivo):

AraboXXX
BrasilianoXXX
Cinese (Semplificato)XXX
Cinese (Tradizionale)XXXXX
CecoXXXX
DaneseXXXXXXXXXX
OlandeseXXXX
FinlandeseXXXXXXXXXX
FranceseXXXXXXX
Francese (Canadese)XXXXXX
TedescoXXXXXXX
ItalianoXXXXX
GiapponeseXXXXXXXXX
CoreanoXXXXXXXXX
NorvegeseXXXXXXXXX
PortogheseXXXXX
RussoXXXXXXXXX
Spagnolo (Latino-americano)
Spagnolo (Europeo standard)XXXXX
SvedeseXXXXXXXXXX

Ultimo aggiornamento: febbraio 2007

Ricerchiamo inoltre:

  • Traduttori medici: tutte le combinazioni linguistiche
  • Traduttori dall'inglese al bulgaro specializzati in traduzioni IT
  • Traduttori dall'inglese al vietnamita specializzati in traduzioni IT
  • Traduttori dall'inglese e dal tedesco al russo specializzati in traduzioni IT e meccanica/ingegneria
  • Traduttori di marketing con una vasta esperienza nella traduzione di annunci pubblicitari, slogan, comunicati stampa: tutte le combinazioni linguistiche
  • Inglese - giapponese (localizzazione, lavoro in team)
  • Inglese - giapponese (localizzazione, esperienza di revisione)
  • Inglese - giapponese (in particolare, settore finanziario/legale/marketing)
  • Olandese - inglese (settore informatico, tecnico)
  • Olandese - inglese (edilizia/ingegneria civile)
  • Olandese - inglese (settore automobilistico)
  • Olandese - inglese (settore elettrico)
  • Aviazione: tutte le combinazioni linguistiche
  • Macchinari agricoli: tutte le combinazioni linguistiche
  • Inglese - hindi (esperienza pluriennale nella localizzazione)
  • Tedesco - svedese (settore automobilistico)
  • Tedesco - inglese (settore automobilistico)
  • Tedesco - inglese (macchinari agricoli)
  • Francese - inglese (settore automobilistico)
  • Francese - inglese (macchinari agricoli)
  • Inglese - svedese (settore automobilistico)
  • Finlandese - svedese (macchinari agricoli)
  • Tedesco - cinese (semplificato; settore tecnico, legale e marketing)
  • Traduttori di brevetti: tutte le combinazioni linguistiche
Se pensate che il vostro profilo corrisponda ai requisiti richiesti, candidatevi inviando il vostro curriculum vitae (in un file MS Word, formato PC) e le informazioni essenziali.

La vostra domanda verrà esaminata e la fase successiva consisterà nell'eventuale invio del kit di prova relativo agli ambiti che avete indicato come aree di specializzazione. In base alla nostra procedura di prova standard, potranno collaborare solo i traduttori freelance che hanno superato la prova con esito positivo.

Strumenti:

SDL si avvale dei principali strumenti di traduzione assistita dal computer per la maggior parte dei suoi progetti, il più richiesto dei quali è SDL TRADOS. Se sarete considerati idonei ad essere inseriti nel nostro database e superate con successo i nostri test, in qualità di traduttori freelance registrati SDL, potrete usufruire di un prezzo ridotto per l'acquisto di SDL TRADOS. Molti dei nostri collaboratori freelance approfittano dell'opportunità per acquistare l'ultima versione del nostro principale strumento di traduzione assistita. Grazie alle nuove e moderne funzioni e a prestazioni ancora più veloci, viene oggi riconosciuta come la soluzione di memoria di traduzione più avanzata sul mercato e a un prezzo ridotto.

Per ulteriori informazioni riguardo al software SDL per freelance, visitare il sito Internet www.translationzone.com!

Name
Email:
Nationality:
Country of residence:
State:
Mother tongue:
Languages translated from:
Specialist subjects:
Other subjects of which you have knowledge:
Rate (per word)
Are you equipped with SDLX / SDL TRADOS?
No
If Yes, please specify the version of licence owned
Are you SDL TRADOS Certified?
No
Are you in the process of becoming SDL TRADOS Certified?
No
Please attach your CV/resumé here:
 
Please check that all your details are correct and that you have attached your CV/resumé before you click the "Submit" button.