Live Chat

Relever les 4 principaux défis
en gestion de projets de traduction


La gestion de projet fait partie intégrante du processus de traduction. En tant que chef de projet, vous devrez gérer un grand nombre de projets, de personnes et de priorités à tout moment. Pour vous aider à accomplir ces tâches, vous pouvez compter sur la technologie. Voici quelques conseils pour relever certains des défis les plus courants en gestion de projet, ainsi qu'un aperçu de la façon dont la technologie peut faire la différence.

1. Utiliser des feuilles de calcul et les e-mails pour gérer des projets

Avez-vous l'habitude de jongler entre plusieurs feuilles de calcul pour suivre vos projets de traduction ? Sans compter les échanges constants d'e-mails qui s'ajoutent à la charge administrative. Avec SDL Trados GroupShare, le temps de gestion est considérablement réduit. La gestion de projets est facilitée par l'utilisation d'un tableau de bord en ligne et en temps réel ainsi que par les notifications automatiques par e-mail lorsque les projets passent d'une phase à l'autre.

2. Les contraintes de temps

Les chefs de projet passent beaucoup de temps à gérer les nombreux projets et requêtes au quotidien. La bonne nouvelle est que vous pouvez apporter quelques petits changements qui auront un grand impact dans la façon dont vous gérez votre temps. Nous avons uni nos forces avec Romina Kohei, experte en gestion du temps et en gestion de projets, qui a mis au point un guide rapide, « 11 conseils aux chefs de projet pour gérer efficacement leur temps », pour expliquer comment reprendre le contrôle de votre temps.

3. Travailler avec des types de fichiers nouveaux ou complexes

« Nous avons un nouveau type de document à traduire » fait partie des phrases que les chefs de projet aiment rarement entendre. Que ce soit un type de fichier sur lequel vous n'avez jamais travaillé ou avec lequel vous avez eu des ennuis par le passé, le temps supplémentaire nécessaire pour les traiter peut être considérable. Consultez le billet de blog de Lydia Simplicio, consultante commerciale chez SDL, dans lequel elle présente ses conseils et astuces pour gérer des types de fichiers complexes.

4. Développer des relations avec les fournisseurs externes

Dans le secteur de la traduction, particulièrement soumis à de fortes pressions, il est essentiel d'entretenir de bonnes relations de travail avec les fournisseurs externes. Mais au vu du nombre élevé de fournisseurs, cela peut constituer un défi. Dans ce cas, comment établir et maintenir de bonnes relations de travail ? Pour le savoir, nous nous sommes entretenus avec Mark et Marie-Odile qui nous ont parlé de leur expérience de travail en commun. Consultez le billet de blog pour connaître leur point de vue sur les qualités nécessaires pour entretenir de bonnes relations de travail.

La gestion de projets de traduction pour les débutants

Si vous êtes débutant en gestion de projets de traduction ou que vous découvrez les technologies de la traduction dans leur ensemble, cette conférence Web est un excellent point de départ. Nous nous intéressons à la technologie la mieux adaptée à vos besoins en gestion de projet, notamment par le biais de démonstrations en direct de SDL Trados Studio et SDL Trados GroupShare.

Comment faciliter la gestion de projets de traduction grâce à GroupShare

SDL Trados GroupShare fait passer la gestion de projet à la vitesse supérieure en facilitant la collaboration efficace des équipes de traduction de toute taille. Visionnez cette conférence Web pour découvrir GroupShare en action, notamment la façon dont il simplifie les processus pour faire la différence au sein de votre entreprise.
Contactez-nous pour connaître le type de retour sur investissement dont vous pourriez profiter en utilisant nos solutions de gestion de projet