Le meilleur de deux mondes
La gestion des processus de traduction peut se révéler une tâche difficile impliquant de nombreuses actions manuelles et des frais généraux élevés. Translation Manager permet de réduire à la fois les coûts de localisation et les délais de commercialisation tout en améliorant la qualité des traductions. L'application d'une mémoire de traduction à tous les projets contribue à renforcer cette qualité linguistique.
Les éditeurs de contenu Web sont en mesure d'envoyer, de recevoir et de suivre en toute simplicité les travaux de traduction directement à partir de la solution de gestion de contenu Web SDL Tridion entièrement intégrée. Translation Manager permet de centraliser les travaux de traduction et de garantir l'homogénéité de votre image de marque, quelles que soient les langues utilisées.
| SDL Tridion | Translation Manager |
|---|---|
| Gestion de l'image de marque | Gestion des ressources multilingues |
| Gestion de contenu Web multilingue | Efficacité et suivi des processus |
| Diffusion multicanal | Mémoires de traduction |
| Ciblage, profilage et personnalisation | Expertise de la traduction |
Contenu
| Processus en un clic | Configuration des processus de traduction de bout en bout. Qu'il s'agisse d'un simple extrait de texte ou de pans entiers d'un site Web, les travaux de traduction lancés par les collaborateurs habilités sont extrêmement divers. |
|---|---|
| Gestion centralisée | L'automatisation des traductions auprès de vos fournisseurs permet de réduire vos coûts mutuels de gestion. La récupération et la sauvegarde du contenu s'effectuent dans SDL Tridion qui vous garantit un contrôle centralisé. |
| Suivi et notifications | Translation Manager affiche l'état d'avancement des travaux de traduction et des notifications automatisées permettent à tous les intervenants d'être informés sur les activités en cours. |