
Ne vous inquiétez pas. Nous les avons enregistrées pour vous ! Téléchargez les enregistrements de ces conférences Web et découvrez comment SDL aide les entreprises à créer, gérer et traduire des contenus multilingues.
Remarque : veillez à désactiver tous les bloqueurs de fenêtres publicitaires intempestives avant de télécharger le lecteur WebEx.
Pour télécharger les enregistrements des conférences Web, vous devez d'abord télécharger l'un des lecteurs WebEx afin de pouvoir ouvrir les fichiers aux formats .arf ou .wrf. Pour télécharger les lecteurs appropriés, suivez ces instructions :
Découvrez comment SDL Global Authoring Management System™ 2010 vous permet d'afficher des performances élevées et une qualité de contenus hors pair au moyen de la technologie dernier cri, telle qu'AutoSuggest™.
Téléchargez une conférence Web enregistrée sur l'acquisition de Language Weaver, présentée par Mark Lancaster, PDG de SDL, et par Mark Tapling, PDG de Language Weaver
Nous vous invitons à écouter cette conférence Web pour découvrir la récente mise en œuvre du modèle d'assurance qualité de la LISA par SDL, dans le cadre du SDL Translation Management System.
Les solutions SaaS ont apporté une alternative aux offres sur site en proposant des fonctionnalités de plates-formes complètes. Téléchargez cette conférence Web pour connaître les conclusions de la dernière étude de Forrester sur les offres Software-as-a-Service et découvrir leurs avantages ainsi que les facteurs à prendre en compte en vue de leur adoption.
Téléchargez cette conférence Web et écoutez James Ingalsbe, qui travaille pour le compte de VMware. Il va vous raconter comment s'est déroulée l'implémentation de TMS et partager avec vous les nombreuses leçons qu'il en a retirées. Il insiste sur les pièges à éviter et sur les étapes à suivre pour améliorer le processus dans son ensemble et ainsi obtenir, dès le départ, des résultats qui répondent aux besoins exprimés et qui maximisent votre retour sur investissement.
Ce didacticiel riche en informations met à votre disposition des concepts et des scénarios éprouvés capables de vous aider à élaborer des plans d'investissement efficaces en matière de technologies. Ces plans visent à faciliter la publication, la gestion et la mise à jour des contenus multilingues soumis à des contraintes de délais.
Nous vous invitons à regarder cette conférence Web et à découvrir les résultats de l'enquête SDL 2010 sur les mémoires de traduction et la terminologie, ainsi que les tendances susceptibles de façonner le marché de la traduction d'ici l'année prochaine.
Les exigences des marchés internationaux en termes de mise à jour et de diffusion d'informations techniques poussent les entreprises à réexaminer le cycle de vie de leurs contenus ainsi que la gestion de leurs processus sur les différents marchés multilingues sur lesquels elles interviennent. Pour relever ces défis, les entreprises ont mis au point de nouvelles techniques qui permettent de rédiger des contenus destinés à un public international, de réutiliser ces contenus pour tous les types de publications et de canaux, puis de les transformer en publications adaptées aux marchés et segments cibles.
Pour les multinationales, surmonter les barrières linguistiques est vital. Si vous procédez selon les règles de l'art, vous pourrez créer de nouvelles opportunités de vente, augmenter votre chiffre d'affaires et accroître votre avantage concurrentiel sur les marchés internationaux. Si vous ne nous croyez pas sur parole, téléchargez cette conférence Web pour prendre connaissance des résultats d'une nouvelle étude menée par le cabinet d'analyse Forrester.
Le contexte actuel vous oblige à repousser vos limites avec un minimum de ressources, le tout à moindres coûts. Ce défi nécessite une approche « prête à l'emploi » ainsi que de nouvelles stratégies innovantes. L'utilisation des technologies de traduction pour la gestion de vos contenus multilingues est un moyen intelligent d'augmenter votre chiffre d'affaires tout en réduisant vos coûts. Mais une stratégie plus ingénieuse encore consiste à faire confiance à SDL pour héberger, gérer et prendre en charge vos technologies de traduction via le « cloud ».
Vous reconnaissez la valeur qu'offre la technologie de gestion des traductions à votre entreprise, mais vous ne savez pas comment convaincre votre direction d'un tel investissement ? Dans ce cas, téléchargez cette conférence Web enregistrée et découvrez 6 stratégies qui non seulement vous permettront de convaincre votre direction de l'importance de la gestion des traductions, mais vous aideront également à vendre la proposition de valeur et à obtenir le budget nécessaire.
Téléchargez cette conférence Web et apprenez-en davantage sur les rédacteurs et réviseurs techniques travaillant pour VMware, le fournisseur de logiciels de virtualisation leader du marché. Ils affichent en effet une amélioration notable de leur productivité et de la qualité de leur documentation grâce à l'utilisation des technologies linguistiques sophistiquées de SDL.
Il est tout particulièrement essentiel de proposer à vos clients des informations précises dans leur langue pour offrir une expérience client positive, accroître les taux de résolution des problèmes en libre-service et réduire les coûts. Nous vous invitons à écouter Greg Oxton, directeur général chez Consortium for Service Innovation et Sophie Hurst, directrice du marketing produits chez SDL. Tous deux s'entretiennent sur les meilleures pratiques en matière d'assistance technique en vigueur à l'échelle internationale.
Téléchargez cette conférence Web pour un aperçu complet et une démonstration des nouvelles versions de SDL TM Server 2009 et de SDL MultiTerm Server 2009. Découvrez comment optimiser mémoires de traduction et gestion terminologique grâce à la puissance du partage.
Nous vous invitons à suivre de nouveau la conférence Web de SDL intitulée Rédaction : cohérence et réutilisation dans le domaine de la documentation technique. Vous en apprendrez ainsi davantage sur la véritable valeur ajoutée de vos contenus techniques.
Il s'agit de la troisième partie de notre série de conférences Web consacrées à la gestion des informations sur les produits. Elle met l'accent sur la réglementation, les notices et le personnel chargé sur place des projets de traduction et de leur externalisation (partenaires). Ces conférences Web résument les enseignements tirés et les meilleures pratiques définies au cours de ces 3 dernières années de mise en œuvre d'une gestion des informations sur les produits. Ces conférences Web offrent donc une opportunité sans précédent d'envisager sous un nouveau jour tout ce qui doit être pris en compte lorsqu'il est question de traduire correctement en 23 langues différentes des textes sources rédigés en anglais, codés PIM.
Il s'agit de la deuxième partie de notre série de conférences Web consacrées à la gestion des informations sur les produits. Elle met l'accent sur la réglementation, les notices et le personnel chargé sur place des projets de traduction et de leur externalisation (partenaires). Ces conférences Web résument les enseignements tirés et les meilleures pratiques définies au cours de ces 3 dernières années de mise en œuvre d'une gestion des informations sur les produits. Ces conférences Web offrent donc une opportunité sans précédent d'envisager sous un nouveau jour tout ce qui doit être pris en compte au moment de traduire correctement en 23 langues différentes des textes sources rédigés en anglais, codés PIM.
Téléchargez cette conférence Web et écoutez Ron Rogowski, analyste principal chez Forrester Research. Il vous apprendra l'importance de la pertinence au niveau local et vous expliquera comment veiller à ce que vos sites Web reflètent cette pertinence dans un environnement géré.
Les intervenants de cette conférence traitent des problèmes, des défis et des opportunités associés à la diffusion de contenus multilingues, l'accent étant mis, de nos jours, sur la valorisation de l'expérience client. Grâce aux recherches et aux enseignements du Gilbane Group sur la mise en adéquation des contenus multilingues et de la valeur commerciale en arrière-plan, plusieurs facteurs professionnels et approches concrètes seront abordés.
Download this webinar recording and learn how to improve the global customer experience and control translation costs by incorporating automated translation solutions from Language Weaver and SDL as part of your Global Information Management (GIM) solution.
Découvrez comment rédiger des contenus cohérents et de grande qualité directement dans votre environnement Adobe FrameMaker à l'aide de SDL AuthorAssistant client
Dans cette conférence Web, vous explorerez les meilleures pratiques et techniques en matière de cycle de vie des contenus multilingues afin de protéger et de développer votre activité internationale dans un contexte économique difficile. Vous apprendrez comment optimiser la réutilisation de vos ressources au sein de l'entreprise, comment normaliser les processus et améliorer l'efficacité de votre personnel et, enfin, comment en faire plus avec moins tout en diminuant les délais de commercialisation. Téléchargez cette conférence dès à présent !
Au cours de cette conférence Web, Frances Gambino, qui travaille pour le compte d'Information Builders, traitera des diminutions de coûts et de l'augmentation du chiffre d'affaires qui découlent de l'implémentation d'un système de gestion des traductions proposé par SDL. Cette technologie a permis à la société d'optimiser la réutilisation des ressources multilingues existantes et d'automatiser de nombreuses tâches manuelles au cours du processus de localisation.
Voulez-vous savoir comment Avaya utilise la technologie de gestion globale de l'information pour diffuser plus rapidement un contenu cohérent et de grande qualité sur les marchés internationaux tout en améliorant l'expérience de ses clients et en renforçant sa marque à l'international ? Téléchargez cette conférence dès à présent !
Au cours de cette discussion en ligne, SDL et Gilbane Group entendent fournir des conseils et partager leur avis sur l'importance des stratégies de diffusion de contenus multilingues au sein des entreprises. Cette conférence Web s'appuie sur les récentes recherches menées par Gilbane, ainsi que sur les expériences concrètes des clients de SDL.
Téléchargez cette conférence Web et écoutez JoAnn Hackos, de Comtech, qui explique l'importance de la terminologie dans la définition de l'image de marque et son impact sur des aspects plus généraux de l'activité.
Dans cette conférence Web, vous découvrirez comment réussir le développement et la mise en œuvre d'une stratégie de gestion globale de l'information pour votre site Web.
Visualisez la conférence Web pour découvrir comment HP tire parti de processus de traduction automatique innovants pour réduire les délais et le coût des traductions tout en améliorant leur qualité.
Lors de cette conférence Web, l'analyste de Forrester Consulting donne un aperçu des recherches indépendantes menées sur les coûts et avantages commerciaux liés à l'adoption d'une stratégie de gestion globale de l'information.