
Meridian Mark Language Services permet aux entreprises de développer et de renforcer leur présence internationale. En fournissant des services de traduction (à l'écrit) et d'interprétation (à l'oral) dans des centaines de langues depuis n'importe quel fichier source et sur n'importe quel support, nous permettons à nos clients de communiquer avec leurs interlocuteurs étrangers dans leurs propres langues.
La communication avec vos marchés cibles dans leur langue est une problématique importante, fréquemment sous-estimée. Trop souvent, les sociétés font confiance à des interlocuteurs bilingues ou à la traduction automatique pour gérer leurs communications internationales.
Dans un monde où la concurrence internationale est rude, la plus insignifiante erreur de traduction peut jeter le discrédit sur le niveau de professionnalisme d'une société, ou pire encore, faire échouer des ventes.
Le Département d'État a estimé en 2007 que les sociétés américaines avaient perdu plus de 50 milliards de dollars à cause de traductions erronées. Les erreurs graves de traduction peuvent coûter encore plus cher : la population cible peut se sentir insultée ou, dans le pire des cas, la traduction peut être à l'origine d'un litige.
Chez Meridian Mark Language Services, nos linguistes professionnels travaillent dans leur langue maternelle et parlent couramment la langue source ; ce sont des rédacteurs professionnels qui ont étudié les passerelles entre leurs deux langues de travail. Pour vous permettre d'atteindre vos objectifs avec votre public cible, nos linguistes possèdent le bagage culturel indispensable à la formulation adéquate de votre message. De plus, nous recrutons des professionnels des langues en fonction de leur expérience et de leurs connaissances sur le sujet de vos documents.
Nous attachons une importance primordiale à la qualité, pour chaque aspect de nos activités. Nous recrutons des linguistes et des interprètes professionnels dans notre réseau intégré selon des critères de sélection très rigoureux et effectuons des évaluations en continu afin de fournir le contenu multilingue le plus précis et le plus professionnel possible.
• Traduction et localisation de contenus sensibles
• Textes marketing et publicitaires
• Documents techniques
• Guides à l'usage des employés et manuels de procédures
• Sous-titres et doublage
• Localisation de sites Web, traduction de logiciels et optimisation de moteurs de recherche multilingues
• Interprétation de liaison, de conférence et par téléphone
• Centres d'appels multilingues, discussion en ligne et communication par e-mail