
Our selection of White Papers covers a broad range of topics: from Global Information Management and multilingual content strategies through to translation best practices, offering an insight into the localization processes and structural principles that help get your message to international markets.
Ce rapport Gilbane Group Beacon, qui couvre les différents types de médias sociaux couramment utilisés en entreprise, explique les écueils à éviter lors de la planification d'un projet social multilingue. ll décrit les fonctionnalités à privilégier dans les différentes solutions disponibles et répertorie les questions essentielles à se poser à l'avance afin de garantir le bon déroulement des projets.
SDL présente les étapes que les entreprises doivent suivre pour définir une stratégie de développement de site Web international s'appuyant sur les meilleures pratiques possibles. En partant du principe qu'il faut « penser mondialement et agir localement », la société SDL insiste sur les atouts offerts par la planification stratégique d'entreprise ainsi que sur les raisons justifiant une telle planification. Notre entreprise examine également les avantages liés à l'adoption d'une stratégie de gestion globale de l'information
Dans les pays développés, le rythme des changements technologiques s'est accéléré brutalement au cours du dernier quart de siècle. Il y a un peu plus de 25 ans de cela, IBM lançait le premier ordinateur domestique et depuis, l'ordinateur et les nouvelles technologies ont transformé le monde et donné naissance à une société de l'information. Mais en quoi ces développements sont-ils utiles dans un monde où de nouvelles puissances économiques émergent et où il est nécessaire de communiquer avec les clients dans leur propre langue ?
Ce livre blanc traite des meilleures pratiques permettant de créer des sites Web internationalisés facilement adaptables à tout type de public cible sans avoir à créer plusieurs versions du site d'origine.
Nous avons tous nos petites histoires d'expériences ratées avec la traduction automatique. Aujourd'hui, la traduction automatique est utilisée par des entreprises internationales qui ne souhaitent faire de concession ni en termes de qualité et de cohérence, ni en termes d'efficacité. Elles ont donc recours à l'association gagnante de technologies de traduction automatique et de compétences humaines, profitant ainsi du meilleur offert par la machine et par l'homme.
Ensemble, SDL et Adobe Systems sont en passe de révolutionner notre manière d'envisager les concepts internationaux et les informations multilingues. Cette publication, réalisée conjointement par SDL et Adobe, examine de quelle manière les entreprises peuvent rédiger, gérer et publier rapidement des documents techniques fiables et de qualité à destination d'un public multilingue, en faisant appel à la Technical Communications Suite d'Adobe, intégrée de manière transparente à SDL Global Authoring Management System.
Cette publication SDL explore la façon dont la dimension multilingue de la gestion des informations sur le produit peut être gravement sous-estimée par les nouvelles initiatives. Elle souligne les conseils à suivre pour mettre en œuvre une plate-forme de gestion globale de l'information (GIM) et prendre en charge le module PIM. Elle présente également le Global XML.
Les entreprises de grande envergure souhaitent obtenir des traductions de qualité à petit prix, en un temps très court. Cette publication étudie les spécificités de ce type de traduction et analyse la solution proposée par SDL pour répondre aux besoins actuels du marché.
Cette publication décrit la mise en place type d'un système de gestion de projets de traduction et démontre de quelle manière les coûts inhérents à la localisation peuvent être réduits par l'automatisation de certains processus.
Fournir une assistance au client dans sa langue peut se révéler ardu. Découvrez comment améliorer votre expérience client et maîtriser vos coûts d'assistance en utilisant des technologies modernes, basées sur le Web, qui vous permettront de fournir à vos clients dans leur langue et de manière autonome une assistance rapide, efficace et rentable.
Quel est l'objectif prioritaire de toute entreprise ? La réponse est simple : optimiser le taux de rendement de son capital. La gestion de l'image de marque au niveau international, dans le cadre d'une stratégie de marché international, doit à terme satisfaire cet objectif.
L'émergence des nouvelles technologies et l'acceptation progressive du libre-échange ont réduit les avantages concurrentiels traditionnels et, pour un nombre sans cesse croissant d'entreprises, l'image de marque est devenue un véritable atout pour se distinguer sur un marché encombré.
Parcourez le rapport de recherche SDL sur les résultats de l'enquête 2009 concernant la traduction automatique. Découvrez les taux d'adoption ainsi que les dernières tendances du marché en matière de traduction automatique et de post-édition manuelle sur le marché international.
Internet a alimenté la croissance explosive de ces cinq dernières années en permettant aux entreprises d'atteindre une clientèle plus large, c'est-à-dire un public international et d'accroître leurs chiffres d'affaires sur ce marché. Mais cet outil, en nivelant les différences, a également permis aux nouveaux arrivants, c'est-à-dire à une nouvelle concurrence de se faire rapidement une place sur le marché.
Cette publication SDL présente les stratégies efficaces de conception et de mise en œuvre permettant aux responsables du marketing et de la localisation de mettre en place un site Web à l'échelle internationale.