
SDL prépare et parraine des publications consacrées à la technologie et aux services, aux bonnes pratiques, aux avantages et aux défis qu'impliquent la localisation de contenus et la globalisation.
Comment les responsables assistance technique d'aujourd'hui peuvent-ils garantir une prise en charge véritablement globale ?
Read this White Paper to demonstrate the true value of your content and learn how to increase efficiency and remove costs from the end-to-end process of producing technical and support material.
SDL AuthorAssistant est l'un des composants clés de SDL Global Authoring Management System et de la suite d'outils de traduction développée par SDL International, qui allie une technologie, une stratégie commerciale et des services. Parvenir à garantir la cohérence de la marque dans le monde entier constitue l'un des plus grands défis auxquels se trouvent confrontées les entreprises qui doivent traduire du contenu en plusieurs langues, en particulier lorsque plusieurs rédacteurs interviennent au cours du processus.
La gestion globale de l'information (GIM) de SDL est une solution alliant une technologie, une stratégie commerciale et des services, conçue pour aider les entreprises à traduire des contenus dans plusieurs langues. Le principal problème auquel doivent faire face les entreprises présentes sur le Web et qui souhaitent se lancer à l'international tient à la traduction de leur contenu dans plusieurs langues afin de s'adresser aux clients potentiels dans leur langue maternelle.
SDL MultiTerm fournit un référentiel central de la terminologie approuvée qui peut être partagé et utilisé dans toute l'entreprise, mais aussi par les sous-traitants intervenant dans la chaîne logistique. Ce composant de la solution de gestion globale de l'information de SDL peut être utilisé comme une application indépendante ou comme élément d'une solution modulaire. Garantir la cohérence de la marque et des contenus dans différentes langues et dans le monde entier peut être une tâche difficile et coûteuse.
SDL Translation Management System gère le processus de traduction vers plusieurs langues et livre les traductions à l'emplacement prévu. Les plates-formes de gestion de contenu Web et de gestion de contenu d'entreprise prennent en charge la création de contenu, mais ne permettent généralement pas de gérer le processus même de traduction.
Dans les pays développés, le rythme des changements technologiques s'est accéléré brutalement au cours du dernier quart de siècle. Il y a un peu plus de 25 ans de cela, IBM lançait le premier ordinateur domestique et depuis, l'ordinateur et les nouvelles technologies ont changé le monde et créé une société d'informations. Mais en quoi ces développements sont-ils utiles dans un monde où de nouvelles puissances économiques émergent et où il est nécessaire de communiquer avec les clients dans leur propre langue ?
Le succès de la plate-forme de gestion globale de l'information réside principalement dans sa capacité à gérer la terminologie de façon cohérente à partir d'informations dispersées. Cette publication étudie ce phénomène et se penche sur les expériences concrètes d'une entreprise pharmaceutique européenne de premier rang utilisant une plate-forme de gestion globale de l'information.
Les meilleures pratiques visant à satisfaire les besoins linguistiques en matière de notices
La concurrence mondiale est féroce. Dans un environnement où les changements sont de plus en plus rapides, la coordination de la diffusion simultanée d'informations dans plusieurs langues peut s'avérer complexe et périlleuse. Les entreprises qui optent pour la gestion globale de l'information peuvent fournir de façon efficace et en temps utile des informations d'entreprise dans toutes les langues, assurer l'homogénéité de la marque et réduire les délais de commercialisation.
Global XML, appelé à modifier radicalement les stratégies de localisation, révolutionne la compilation et la diffusion des informations et permet de traiter distinctement contenu et contenant.
Comment obtenir rapidement un retour sur investissement grâce à la gestion de la traduction
Nous avons tous nos petites histoires d'expériences ratées avec la traduction automatique. Aujourd'hui, la traduction automatique est utilisée par des entreprises internationales qui ne souhaitent faire de concession ni en termes de qualité et de cohérence, ni en termes d'efficacité. Elles ont donc recours à l'association gagnante de technologies de traduction automatique et de compétences humaines, profitant ainsi du meilleur offert par la machine et par l'homme.
L'expérience montre qu'il est deux fois plus rapide et deux fois moins coûteux de localiser un site Web internationalisé qu'un site Web non internationalisé. Alors que les entreprises proposent leurs produits à un nombre sans cesse croissant de marchés cibles internationaux, les avantages de l'internalisation deviennent de plus en plus stratégiques.
Ce livre blanc traite des meilleures pratiques permettant de créer des sites Web internationalisés facilement adaptables pour tout type de public cible sans devoir créer plusieurs versions du site d'origine.
Publié par l'éminent cabinet d'étude et d'analyse Butler Group, cet audit technologique fournit une évaluation indépendante des solutions de gestion globale de l'information de SDL. Les conclusions de cette étude montrent que la gestion globale de l'information (GIM) est une stratégie commerciale cruciale qui allie une technologie, une stratégie et des services. Son rôle est d'aider les entreprises à optimiser la diffusion des informations d'entreprise à un public international.
Les entreprises du monde entier se trouvent confrontées à un défi : proposer d'importants volumes de contenu pour répondre aux besoins des marchés locaux. Leurs principaux objectifs stratégiques consistent notamment à accélérer la diffusion sur le marché mondial, ainsi qu'à assurer l'homogénéité de la marque à travers l'ensemble de leurs contenus.
Les entreprises de grande envergure souhaitent obtenir des traductions de qualité à petit prix, en un temps très court. Cette publication étudie les spécificités de ce type de traduction et analyse la solution proposée par SDL pour répondre aux besoins actuels du marché.
L'ère de l'Internet à la demande a commencé. Quelles tendances en matière de marketing international reflètent ce phénomène ? Quel est le rôle joué par la terminologie ? SDL et la Localization Industry Standards Association (Association normative de l'Industrie de la Localisation) ont mené en commun cette enquête sur les entreprises internationales afin d'identifier ces tendances.
Localizing the content of a web site poses some of the largest technical challenges, and certainly the greatest opportunities currently in Localization. Web sites come in many shapes and forms, from a few pages of HTML created in Notepad, to large multilingual sites, which can be a company’s premier Marketing tool, Direct Sales, or Technical support mechanism. Internal Company sites (Intranets) are also becoming more popular, for the internal dissemination of information in a structured manner.
Understand the impact of the EU Machinery Directive 2006/42/EC on tranlsation and globalization requirements. A must read for all companies selling and distributing Machinery within EU member states.
À mesure que les entreprises grandissent, la pression du marché les pousse à se développer sur les marchés étrangers. La croissance initiale est souvent opportuniste et ponctuelle, mais lorsque les marchés locaux arrivent à maturité, une approche structurée s'avère nécessaire. Sans cette structure, la partie pratique de la gestion de l'image de marque (les opérations) et la stratégie de l'entreprise peuvent facilement s'éloigner l'une de l'autre.
SDL MultiTerm est la solution leader sur le marché de la gestion terminologique depuis 1990. Il s'agit d'une solution éprouvée, qui permet d'enregistrer et de partager des termes au sein des entreprises, et ce même dans le cadre d'un environnement décentralisé.
For most Life Sciences organizations, the multiingual labeling process is painful, expensive and error-prone. In this whitepaper SDL examines how Global Information Management (GIM) Solutions - combining best practice translation management, translation reuse and translation review interfaces - provide the essential business strategy and tools for managing the escalating requirements for local language delivery.
Lors d'une enquête récente, les rédacteurs techniques ont classé la réutilisation et l'homogénéité parmi leurs principaux défis.
Il peut s'avérer complexe de fournir une assistance au client dans sa langue. Le volume de contenu est important (bien plus que dans un environnement ventes et marketing) et cela exige des ressources financières et humaines considérables.
L'objectif prioritaire de toute entreprise ? Optimiser le taux de rendement de son capital. La gestion de l'image de marque au niveau international, dans le cadre d'une stratégie de marché international, doit à terme satisfaire cet objectif.
L'émergence des nouvelles technologies et l'acceptation progressive du libre-échange ont réduit les avantages concurrentiels traditionnels et, pour un nombre sans cesse croissant d'entreprises, l'image de marque est devenue un véritable atout pour se distinguer sur un marché encombré.
This whitepaper describes the key considerations when determining the optimal SDL TeamWorks deployment for your organization and provides hardware recommendations for single and multiple server deployments.
Le British Standards Institute a demandé à SDL de participer à la création de la norme Web PAS 124 (Publicly Available Standard - norme mise à la disposition du public). Cliquez ici pour en savoir plus.
La langue joue un rôle déterminant sur le marché mondial actuel. Les exigences des consommateurs devenant de plus en plus pointues, les entreprises doivent être en mesure de fournir davantage de contenu dans un nombre toujours plus important de langues et de régions. Les contraintes relatives aux ressources et aux budgets peuvent cependant limiter la gamme des services proposés et entraver leur présence sur le marché mondial.
Cette publication SDL présente des stratégies efficaces de conception et de mise en œuvre permettant aux responsables du marketing et de la localisation de mettre en place un site Web à l'échelle internationale.
Vous trouverez dans cette publication des informations détaillées relatives aux améliorations apportées à SDL Passolo 2009 et à ses nouvelles fonctionnalités.
Ce n'est un secret pour personne : une bonne gestion de l'image de marque constitue un véritable atout pour une entreprise. De nombreuses études ont été réalisées sur le thème de la création, de l'évolution et de l'évaluation de l'image de marque. Cette publication d'une page présente les problèmes clés.
Les entreprises du monde entier se trouvent confrontées à un défi : proposer d'importants volumes de contenu pour répondre aux besoins des marchés locaux. Une stratégie de gestion globale de l'information constitue une approche holistique pour relever ce défi en fournissant des solutions logicielles et des services qui permettent de gérer les informations d'entreprise dans différentes langues.