SDL International announces the release of SDLX 2.0. Version 2.0 is a new and improved version of SDLX 1.03, SDL's Translation Memory tool which has been setting new standards in globalization technology over the past 6 months. SDLX is now established as one of the industry's premier Translation Memory tools.
The innovative architecture of SDLX allows for rapid development and has resulted in a number of significant enhancements and bug fixes to version 1.03 within a short period of time. SDL has increased resources to develop SDLX, as it sees new generation object oriented TM to be critical to globalization solution success. The ability to integrate TM technology into a service environment is of fundamental importance. SDL, through the recommendations of its in-house translators, customers and Beta Sites, has invested heavily in making the additional efforts required into the evolution of SDLX as one of the major market TM solutions available.
More and more Translation Agencies are now realising the benefits of utilising Translation Memories. Not only can SDLX help save considerable time and effort on the translation of repetitive text and documentation, it will also substantially reduce costs.
The most notable enhancements are:
SDL Edit and Align modules both support viewing and editing of bi-directional text. This allows SDLX to be used for translating to and from "right-to-left" languages such as Arabic and Hebrew.
SDL TermBase is a concept-based terminology database with each concept represented in one or more languages. Synonyms are held against a single concept. Various attributes can be assigned at either the concept level or the language variant level. These include Description, Gender, Status, Project, Client, Equivalence, Subject and Category. Version 2.0 also boasts a new Word Interface, giving translators the option of working within a Word environment.
SDL TMX is used to import and export Translation Memories to and from the SDLX format. In addition to the industry standard TMX format, SDL TMX supports a wide variety of import and export formats, including TRADOS TM's, as well as commonly used tab-delimited or comma-separated files.
SDLX offers translators the choice to work within a Word environment or within the standard SDL Edit module. When the Word translation is complete, SDLX will return into the Edit Module.
About SDLX
SDLX incorporates all the power of SDL's previous TM tools along with increased functionality and a user-friendly interface. With a concise, easy-to-use environment this TM tool is proving a popular choice with translators around the world. For more information or a free downloadable version please visit our web page at SDLX or contact us at sdlxsales@sdl.com.