Proceso de traducción

Proceso de traducción

SDL proporciona la tecnología y los servicios para ayudar al proceso de traducción a entregar un contenido multilingue de alta calidad de una forma rápida y eficiente.  Junto con los departamentos de idioma empresariales, las agencias de traducción y una red mundial de traductores autónomos profesionales, SDL proporciona la solución estándar tecnológica para esta comunidad. 

¿Qué es el proceso de traducción?

El proceso de traducción es el término utilizado para describir a las empresas y particulares que ayudan a las empresas internacionales a entregar el contenido en diferentes idiomas.  El proceso de traducción comienza dentro de una empresa de usuario final, normalmente con un departamento de traducción empresarial o de idioma.  El departamento de idioma empresarial se encarga tradicionalmente de gestionar el proceso de traducción del contenido a diferentes idiomas.  Esto puede llevarse a cabo por traductores en plantilla a nivel interno dentro del departamento o puede subcontratarse para que realicen la traducción una o más agencias denominadas "proveedores de servicios de idiomas" (LSPs).  A su vez, estos proveedores de servicios de idiomas realizarán el trabajo utilizando traductores internos o bien subcontratarán el trabajo para que lo realicen traductores autónomos profesionales.

¿Por qué es importante el proceso de traducción?

El proceso de traducción es esencial para una entrega efectiva y precisa del contenido traducido. La traducción automática, como por ejemplo www.freetranslation.com, no ofrece la calidad requerida por las empresas para proteger su marca y entregar un contenido redactado profesionalmente a sus clientes.  Ofrecer calidad requiere una traducción humana, en particular una traducción realizada por personas que viven en el país del idioma de destino, ya que los idiomas y las culturas cambian continuamente año tras año.

¿Qué ofrece SDL para el proceso de traducción?

SDL proporciona tecnología y certificación para todos los elementos del proceso de traducción.  La tecnología se basa en TRADOS, herramienta líder en todo el mundo que utilizan el 80% de los traductores profesionales.  Además, gracias a la certificación de todos los elementos del proceso de traducción, las empresas saben que los profesionales que trabajan en sus traducciones son expertos en el estándar tecnológico utilizado.

Tecnología para todo el proceso de traducción

El crecimiento  de Internet ha conducido a un aumento masivo de los requisitos lingüísticos de las empresas que quieren hacer negocios a nivel internacional.  Para hacer frente a este aumento masivo de los requisitos, las empresas se dirigen a la tecnología para conectar el proceso de traducción con sus necesidades pasadas, presentes y futuras.  SDL ha respondido a esta necesidad con soluciones tecnológicas integradas diseñadas para ayudar a las empresas y al proceso de traducción a trabajar juntos de una forma efectiva e integrada, ofreciendo conjuntamente el valor y la calidad demandados en esta era moderna de Internet.

  • Las empresas de usuario final utilizan SDL Translation Management System para almacenar y reutilizar el contenido traducido previamente.  Cuando se envía contenido nuevo para su traducción, SDL TMS analiza el contenido y determina qué cantidad del mismo ya ha sido traducido anteriormente.  Cualquier contenido que necesite traducción se envía automáticamente en un paquete a través de Internet a los traductores autónomos y proveedores de servicios de traducción (LSPs) escogidos y utilizados por la empresa de usuario final.
  • SDL Trados se utiliza en el escritorio de los traductores y recibe el contenido en paquetes, junto con contexto y terminología de la empresa de usuario final. 
  • El traductor trabaja en el contenido y lo devuelve a SDL TMS, donde se almacena para futuras referencias.

Departamentos de traducción empresariales

SDL proporciona una variedad de productos tecnológicos, herramientas de certificación y asistencia  para ayudar al departamento de traducción de idiomas empresarial. 

  • SDL TMS permite a una empresa centralizar todos sus activos multilingües y reutilizar el contenido en la empresa.
  • SDL Trados Synergy es un producto que ayuda a gestionar los trabajos de  traducción.
  • SDL MultiTerm ayuda a gestionar la terminología empresarial para garantizar la coherencia y la eficacia de la traducción
  • SDL Trados proporciona la aplicación de escritorio estándar del sector para llevar a cabo la traducción del trabajo.

Para obtener más información sobre estos productos, visite nuestras soluciones de departamentos de traducción empresariales .

Proveedores de servicios de idiomas

SDL proporciona una gran variedad de productos tecnológicos,  herramientas de certificación y asistencia para ayudar a los proveedores de servicios de traducción:

  • SDL Trados Synergy es un producto que ayuda a gestionar los trabajos de  traducción.
  • SDL MultiTerm ayuda a gestionar la terminología empresarial para garantizar la coherencia y la eficacia de la traducción
  • SDL Trados proporciona la aplicación de escritorio estándar del sector para llevar a cabo la traducción del trabajo.

Para obtener más información sobre estos productos y servicios, visite  www.lspzone.com

Traductores autónomos

SDL proporciona una variedad de productos tecnológicos y herramientas de certificación para ayudar a los traductores autónomos. 

Para estos productos, ofertas especiales y asistencia para traductores autónomos, visite nuestro sitio web exclusivo http://www.translationzone.com.