Live Chat

Los profesionales de la traducción de hoy en día trabajan muy duro para adaptarse a las incesantes demandas globales y esperan que el software de traducción desempeñe un papel cada vez más importante a la hora de permitirles cumplir plazos de entrega más ajustados a la vez que siguen ofreciendo contenidos de alta calidad.

Para SDL, la productividad del traductor se encuentra en el núcleo de nuestro software para ofrecer innovaciones donde son más necesarias. Nuestra misión es ofrecerte la mejor coincidencia posible, independientemente del contenido, para lograr aumentar la productividad sin añadir complejidad a lo que haces.

Esa es nuestra búsqueda, ofrecer la mejor coincidencia, en todos los casos.

upLIFT: calidad sin complejidad

Las memorias de traducción contienen el resultado de miles de horas de estudio y trabajo. La tecnología upLIFT de SDL Trados Studio 2017 ofrece una nueva forma de aprovechar aún más este tesoro oculto de datos y experiencia sin cambiar tu forma de trabajar.

Al poder acceder a tus traducciones anteriores a nivel de fragmento, upLIFT mejora la calidad de las coincidencias que obtienes de la memoria de traducción y ofrece mejores sugerencias de traducción.

AdaptiveMT: traducción automática personal y relevante

Autoentrenada, a medida y completamente segura, SDL AdaptiveMT redefine la traducción automática. AdaptiveMT tiene en cuenta cada corrección, preferencia de estilo y elección terminológica para mejorar de forma continua los resultados y reducir el esfuerzo de posedición. También elimina la necesidad de entrenamiento previo sin conexión, que reduce la productividad.

Al utilizarlos juntos, upLIFT y AdaptiveMT garantizan que, pase lo que pase, siempre habrá una sugerencia relevante y a medida disponible para cada proyecto.