
Fodina partners with SDL around term management and documentation quality. SDL Trados provides tools and Fodina fills them with data and creates processes for managing and utilizing the data in order to increase quality and decrease costs for source and translated languages.
Terminology is one of the most important keys to quality of documentation and product texts, both in source language and translated material. Fodina partners with SDL around term management and documentation quality. SDL Trados provides tools and Fodina fills them with data and creates processes for managing and utilizing the data in order to increase quality and decrease costs for source and translated languages.
Fodina is market leader in applied term management for companies that produce and translate documentation or that use textual information in their products.
”Fodina” means mine in Latin and refers to our unique method of mining bilingual documentation to extract terms and build termbases. Termbases that give companies and other organizations a possibility to improve the quality of their documentation and to lower the cost of producing and translating documents.
Fodina does not translate material but assists customers in developing and using terms efficiently.
Fodina delivers complete package solutions, including term data created from the customer’s documentation and tools and processes for using the terms. Fodina also delivers separate components and services for term management such as term extraction, term standardization, automated quality checking of documentation and tools for term management.
Magnus Merkel
CEO
+46 732 56 11 87
magnus.merkel@fodina.se
Teknikringen 7
583 30 Linköping
Sweden
+46 13 342 0187