To effectively leverage XML for global markets, you need to incorporate global information management
You need a repository that can remember connections between source chunks and translated chunks
You need a way to store translation assets at the sentence level and leverage them
You need a way to manage terminology consistently
You need to manage across multiple translation vendors and across a supply chain
You need to track costs and reporting for managing global information
You need to reduce mistakes in authoring terminology and writing standards
You need to enforce standards for writing for global audiences
You need templates that can handle layout in multiple languages
SDL has experienced systems needing re-architecture because they were implemented with only one market and one language in mind
For maximum ROI, take a strategic approach to the global dimension of XML
XML promises to solve the problem of global content by reducing the amount of content that goes to translation
It also introduces complexities, such as smaller chunks of content being sent for translation more frequently. Your CMS cannot handle this new complexity in translation but translation management systems can
Translating chunks of content is harder than chapters because the content is often out of context
Terminology databases, translation memories and style guides all help the translator get a fuller picture of the chunk meaning
Taking heed of best practices on how best to prepare your XML content for localization will increase the efficiency of providing global content
For example using variables presents a challenge for a translator where gender and word order are affected
Different languages have different word order. If chunks are too small in English, they may not lend themselves to order change in target languages
XML code can get corrupted when sent to translators
Apply technology to ensure your XML code is locked down and unbreakable during translation. If not, when your content is returned it will not load into your CMS or publishing engine
When different authors are writing different chunks, terminology and style consistency can become harder to manage
Global XML is having a profound impact on localization strategies, revolutionizing the assembly and delivery of information and decoupling content from its containing form.
It’s a fiercely competitive world. In a climate of faster and faster change, co-ordinating the simultaneous delivery of information in multiple languages can be a complex, hazardous process. Organizations that embrace Global Information Management can effectively deliver timely corporate information in any language, drive global brand consistency and accelerate time-to-market.