SDL.com

Auf dieser Seite erfahren Sie mehr über die Worflowmanagement-Lösung, SDL TeamWorks, von SDL Language Technologies, mit der Sie Ihr Übersetzungsmanagement stets im Blick behalten.

  • Produkt
  • Anwenderberichte
  • Veranstaltungen
  • Webinare
  • Aufgezeichnete Webinare
  • Presse

SDL TeamWorks 2008

Innovatives Übersetzungsmanagement

SDL TeamWorks 2008 ist die aktuelle Version der weltweit führenden Workflow-Lösung für Übersetzungsabteilungen in Unternehmen. SDL TeamWorks 2008 basiert auf der bewährten SDL Technologie und ermöglicht dank leistungsstarker Funktionen die Optimierung der Kernaufgaben innerhalb des Übersetzungs-Workflows.

SDL TeamWorks 2008 basiert auf der etablierten SDL Trados 2007 Infrastruktur. Mithilfe von Translation Memory-Technologie können Sie eine linguistische Wissensdatenbank aus vorhandenen Übersetzungen Ihres Unternehmens erstellen und diese Inhalte zukünftig automatisiert wiederverwenden. Durch umfassende Funktionen für Terminologiemanagement gewährleisten Sie darüber hinaus die im jeweiligen Kontext korrekte Verwendung freigegebener Terminologie in Ihren Übersetzungen. Im Zentrum des Funktionsumfangs von SDL TeamWorks 2008 steht die Automatisierung von Prozessen und Aufgaben – so können Sie neue Projekte effizient mit ihren verfügbaren linguistischen Ressourcen abgleichen und dadurch den Übersetzungsprozess optimieren.

Mit SDL TeamWorks 2008 als Herzstück Ihres Übersetzungs-Workflows können Sie Folgendes erreichen:
  • Schnellere Markteinführung Ihrer Produkte in globalen Märkten.
  • Konsistenz für Ihre Markendarstellung und Kommunikation.
  • Stärkung der Kundenbindung.
  • Optimierung Ihrer betrieblichen Effizienz.
SDL TeamWorks 2008 bietet Unternehmen echte Innovationskraft zur umfassenden Steigerung der Produktivität innerhalb des gesamten Übersetzungs-Workflows mithilfe skalierbarer, zuverlässiger und bewährter Technologien.


Zu den wichtigsten neuen Funktionen von SDL TeamWorks 2008 zählen:

Automatisierte Übersetzung – wickeln Sie Übersetzungsprojekte jetzt noch schneller ab.

Übersetzen Sie mithilfe vollständig integrierter automatisierter Übersetzungen auf Segmentebene in kürzerer Zeit. Bearbeiten Sie Übersetzungsprojekte schneller, und übersetzen Sie Dokumente, die Sie zuvor nicht hätten bearbeiten können. Dies führt zu signifikanten Kosteneinsparungen und höherer Produktivität bei der Übersetzung.

Zusätzliche Dateifilter – bearbeiten Sie die neuesten Dateiformate.
 
Profitieren Sie vom umfassendsten und aktuellsten Dateifilter-Framework der Branche. Bearbeiten Sie die neuesten Dateiformate – einschließlich Microsoft Office 2007 (Word, Excel und PowerPoint), Adobe FrameMaker 8.0, Adobe InDesign CS3, QuarkXPress 7 (über CopyFlow) und BroadVision QuickSilver 3.0

QA Checker 2.0 und Microsoft Word Rechtschreibprüfung 2.0 – optimieren Sie Ihre Effizienz, und gewährleisten Sie höchste Qualitätsstandards.
 
Profitieren Sie von einzigartigen Funktionen zur Überprüfung übersetzter Dokumente sowie einer schnelleren und genaueren Rechtschreibprüfung. So werden Ihre Lokalisierungsprozesse effizienter, die Fehlerquoten reduziert und darüber hinaus die Übersetzungsqualität bei gleichzeitiger Senkung der Projektkosten erheblich gesteigert.
 
SDL Trados Server Manager – optimieren Sie Ihre TeamWorks Umgebung.
 
Ausgehend von einer optimierten Systemarchitektur verfügt die Lösung über zusätzliche Leistungsfähigkeit und Stabilität zur Verwaltung einer Vielzahl an serverbasierten Translation Memorys (TMs) und Benutzern. Durch eine neue Export-/Import-Funktionen für Batch-Dateien wurde die bidirektionale Migration bestehender TMs vereinfacht. Die verbesserten Administrator-Funktionen gewährleisten ein hohes Maß an Kontrolle über die komplexen Abläufe zwischen den am Lokalisierungsprozess Beteiligten sowie den Daten, Projekten, Aufgaben und Ressourcen in diesem Zusammenhang.
 
Integration in den Übersetzungs-Workflow – gewährleisten Sie einen konsistenten Übersetzungs-Workflow durch die Integration von SDL Technologie.
 
SDL TeamWorks 2008 verfügt über Out-of-the-Box-Kompatibilität mit SDL Trados 2007 Suite. So entsteht ein konsistenter Übersetzungs-Workflow über die einzelnen Projektphasen hinweg – von der Vorbereitung über die Übersetzung bis zum Review und Projektabschluss. Verlassen Sie sich auf eine flexible und bewährte Grundlage zum Aufbau einer umfassenden Übersetzungsumgebung.
 
Wenden Sie sich noch heute an uns, um zu erfahren, wie Sie mit den neuesten Innovationen von SDL Language Technologies die Effizienz der Übersetzer sowie die Produktivität Ihres Lokalisierungs-Workflows steigern können. 
Klingelnberg AG ersetzt bestehendes Translation Management System durch die Global Information Management-Lösung von SDL
Klingelnberg AG ersetzt bestehendes Translation Management System durch die Global Information Management-Lösung von SDL

Die Klingelnberg-Gruppe ist der weltweit führende Hersteller von Maschinen für die mechanische Bearbeitung von spiralverzahnten Kegelrädern. Eingesetzt werden sie vorwiegend in der Automobilindustrie, aber auch im Nutzfahrzeug- und Traktorenbau, im Flugzeugbau, in der Elektrobranche, im Schiffbau und anderen Bereichen.

Henkel AG & Co. KGaA strafft den Übersetzungsprozess durch Global Information Management-Lösungen von SDL
Henkel AG & Co. KGaA strafft den Übersetzungsprozess durch Global Information Management-Lösungen von SDL

Henkel ist der weltgrößte Lieferant von Klebstoffen, Dichtstoffen und Oberflächentechnik für Konsumenten, Handwerker und die Industrie. Allein im Bereich Industrial Adhesives gibt es zehn Marken mit Hunderten von einzelnen Produkten, die natürlich auch beworben werden wollen. Und das in zig Sprachen, denn Henkel ist
in mehr als 125 Ländern der Welt präsent.

SDL TeamWorks verschafft bizitext entscheidende Wettbewerbsvorteile
SDL TeamWorks verschafft bizitext entscheidende Wettbewerbsvorteile

Die bizitext GmbH setzt durchgehend auf ein kollaboratives Workflow-System: SDL TeamWorks. Dank SDL TeamWorks konnte bizitext beispielsweise die HandbuchÜbersetzungskosten für einen seiner Kunden um 30 % senken.

SDL Language Technologies unterstützt Global Information Management bei Eurocopter
SDL Language Technologies unterstützt Global Information Management bei Eurocopter

Mit der Zahl der ausgelieferten Hubschrauber in 2008 wuchs auch das Volumen an technischer Dokumentation, die bei Eurocopter erstellt, übersetzt und weltweit verteilt werden muss. Die serverbasierte Translation Management-Lösung von SDL Language Technologies ermöglicht den Mitarbeitern in Donauwörth eine effiziente Fremdvergabe von Übersetzungsaufträgen, ohne das in den Translation Memorys steckende Know-how zu verlieren.

ORT beschleunigt mit SDL TeamWorks multilinguale Übersetzungsprojekte
ORT beschleunigt mit SDL TeamWorks multilinguale Übersetzungsprojekte

"Die Vorbereitung der Datenpakete für die Übersetzer und die Prüfung der eingehenden Übersetzungen, die anschließend wieder in die Translation Memorys eingecheckt werden müssen, war früher mit einem enormen Zeitaufwand verbunden. Um diesen Prozess zu automatisieren, haben wir vor drei Jahren die Software SDL
TeamWorks angeschafft."

Continental AG spart Zeit und Kosten im Übersetzungsprozess mit SDL TeamWorks
Continental AG spart Zeit und Kosten im Übersetzungsprozess mit SDL TeamWorks

Um größere, mehrsprachige Übersetzungsprojekte, bei denen die interne Mannschaft mit externen Übersetzungsbüros und Freelancern zusammenarbeitet, besser steuern zu können, hat Continental das bestehende Übersetzungsmanagement von SDL Language Technologies um die Server-basierte Workflow-Lösung SDL TeamWorks ergänzt.

Merten: Optimierung der Lokalisierungsprozesse zur Verkürzung der Time-to-Market
Merten: Optimierung der Lokalisierungsprozesse zur Verkürzung der Time-to-Market

“TeamWorks entspricht genau unseren Anforderungen an Prozessoptimierung und stellt eine ideale Basis für professionelles Prozessmanagement im Bereich Lokalisierung dar. Daher bietet es optimale Unterstützung für unsere Geschäftsstrategie.“ (Frank Möhlen, Projektleiter für das Übersetzungsmanagement bei Merten).

Diesen Monat finden keine Veranstaltungen zu SDL TeamWorks statt.

Sie haben jedoch jederzeit die Möglichkeit, unser Vertriebsteam zu kontaktieren, das Ihnen gern weitere Fragen beantwortet.

 

Aktuell finden keine Veranstaltungen zu SDL TeamWorks statt. Unser Vertriebsteam setzt sich gern mit Ihnen in Verbindung, um Ihre Fragen zu beantworten.

Hinweis zur Nutzung von WebEX Dateien: Stellen Sie sicher, dass Popupblocker deaktiviert sind, bevor Sie den WebEx Player herunterladen.

Zum Herunterladen von Webinar-Aufzeichnungen ist es erforderlich, zunächst den entsprechenden WebEx Player herunterzuladen, mit dem Sie die .arf- bzw. .wrf-Dateien öffnen können. Befolgen Sie nachstehende Anweisungen, um den entsprechenden WebEx Player herunterzuladen:

Klicken Sie auf den folgenden Link, um den Player für .wrf-Dateien herunterzuladen: http://www.webex.com/downloadplayer.html.
Klicken Sie auf den folgenden Link, um den Player für .arf-Dateien herunterzuladen: http://downloadcenter.sdl.com/webex/nbr2player.msi.
Wählen Sie das Betriebssystem aus, das Sie verwenden (d. h. Windows oder Macintosh).
Sie werden aufgefordert, eine Datei herunterzuladen. (Je nach den Sicherheitseinstellungen auf Ihrem Computer wird in der oberen Bildschirmhälfte u. U. eine Taskleiste angezeigt, in der Sie zur Bestätigung des Downloads aufgefordert werden, bevor dieser beginnt.)
Speichern Sie die Datei auf dem Desktop, und starten Sie das Installationsprogramm, sobald der Download beendet ist.
Führen Sie das Installationsprogramm aus, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Öffnen Sie die .arf- bzw. .wrf-Datei, die Sie erhalten haben.

Webinar - SDL TeamWorks-Connectoren: Workflowmanagement Plus (.arf) vom 28.07.2010
Webinar - SDL TeamWorks-Connectoren: Workflowmanagement Plus (.arf) vom 28.07.2010

In diesem Webinar zeigen wir Ihnen, wie Sie durch die Anbindung von Drittsystemen die Flexibilität von SDL TeamWorks voll ausschöpfen können, indem Sie manuelle Prozesse im Übersetzungsmanagement automatisieren.

Webinar - Anbindung eines Content-Management-Systems an SDL TeamWorks am Beispiel von docuglobe (.arf) vom 10.06.2010
Webinar - Anbindung eines Content-Management-Systems an SDL TeamWorks am Beispiel von docuglobe (.arf) vom 10.06.2010

Sie möchten Ihre Redaktions- und Übersetzungsprozesse stärker als bisher miteinander integrieren, idealerweise sogar einige Schritte automatisieren? Dann ist dieses Webinar genau richtig für Sie.

Webinar - SDL TeamWorks 2008 SP1 aus der Sicht des Projektmanagers: Projekte mit SDL TeamWorks durchgehend transparent verwalten und Abläufe straffen (.arf) vom 26.03.2010
Webinar - SDL TeamWorks 2008 SP1 aus der Sicht des Projektmanagers: Projekte mit SDL TeamWorks durchgehend transparent verwalten und Abläufe straffen (.arf) vom 26.03.2010

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama, freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie, an einem Beispiel, wie Sie Projekte anlegen und automatisieren, Ihr Projektteam zusammenstellen, Zuständigkeiten verteilen und dabei stets den Überblick über Aufgaben, Arbeitsauslastung und Ressourcen behalten.

Webinar für Neueinsteiger - Wir präsentieren: SDL TeamWorks, die Workflowmanagement-Lösung zur Optimierung Ihrer Übersetzungsprozesse (.arf) vom 19.02.2010
Webinar für Neueinsteiger - Wir präsentieren: SDL TeamWorks, die Workflowmanagement-Lösung zur Optimierung Ihrer Übersetzungsprozesse (.arf) vom 19.02.2010

Überzeugen Sie sich selbst, wie SDL TeamWorks dank neuester Client/Server-Technologie Abläufe verkürzt und für eine reibungslose Zusammenarbeit aller Beteiligten sorgt: Auftraggeber, Projektmanager, Übersetzer und Editoren.

Webinar - SDL TeamWorks aus der Sicht des Übersetzers (.arf) vom 5.10.2009
Webinar - SDL TeamWorks aus der Sicht des Übersetzers (.arf) vom 5.10.2009

Ziad Chama zeigt Ihnen in diesem Webinar, welche Vorteile das Arbeiten mit einer Übersetzungsmanagement-Software wie SDL TeamWorks 2008 für Übersetzer bringt.

Webinar - D.O.G. GmbH und SDL TRADOS Technologies stellen vor: Error Spy und SDL TeamWorks 2008 (.arf) vom 21.07.2009
Webinar - D.O.G. GmbH und SDL TRADOS Technologies stellen vor: Error Spy und SDL TeamWorks 2008 (.arf) vom 21.07.2009

Norbert Grabowski, Leiter der Softwareentwicklung bei D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH, und Ziad Chama, Business Consultant bei SDL TRADOS Technologies stellen Ihnen in diesem Webinar die marktführende Workflow-Management Lösung SDL TeamWorks 2008 und die Qualitätssicherungssoftware Error Spy vor - der ersten kommerziellen QA-Software für Übersetzungen.

Adam Hall GmbH sichert sich Wettbewerbsvorteile durch den Einsatz von SDL Technologien
Adam Hall ist einer der größten Hersteller für Flightcase-Hardware & Fittings und vertreibt außerdem eine breite Palette an namhaften Audio-, Event- und Industrieprodukten.
„Als Großhändler mit europaweitem Fokus legen wir besonderen Wert auf Kundennähe und landessprachliche Kommunikation“, sagt Alexander Pietschmann, Leiter Marketing bei der Adam Hall GmbH. „Dies ist umso wichtiger, da wir Pull-Marketing betreiben, d.h., wir bringen unsere Angebote über die verschiedensten Kanäle an den Endkunden. Qualitativ hochwertige, leicht verständliche, landessprachlich aufbereitete und zielgruppengerechte Informationen sind daher nicht nur Schlüsselfaktoren für unseren Erfolg, sondern auch ein Wettbewerbsvorteil.“ Zur Pressemitteilung

Globales Informationsmanagement senkt Übersetzungskosten bei Henkel AG & Co.KGaA
Die Firma Henkel AG & Co. KGaA, weltweit größter Lieferant von Klebstoffen, Dichtstoffen und Oberflächentechnik, steuert die Übersetzung von Marketingunterlagen und Webinhalten für die Vermarktung ihrer industriellen Klebstoff-Technologien mit der globalen Informationsmanagement-Lösung von SDL TRADOS Technologies. Zur Pressemitteilung

ORT verkürzt mit SDL TeamWorks den Übersetzungsprozess
Der ORT Medienverbund, der Industrieunternehmen als Produktionspartner für die Druckvorstufe bei der Herstellung ihrer Werbemittel unterstützt, steuert die Übersetzung seiner Unterlagen mit der Workflowmanagementlösung SDL TeamWorks von SDL TRADOS Technologies. Die serverbasierte Workflow-Lösung erweitert das bestehende Translation-Management um leistungsfähige Automatismen für die Vorbereitung und Verteilung der Übersetzungsaufträge, die zum Großteil von externen Agenturen und freien Übersetzern abgearbeitet werden, und vereinfacht die Weiterverarbeitung der eingehenden Übersetzungen. Dank SDL TeamWorks hat sich der organisatorische Aufwand insbesondere bei multi-lingualen Projekten entscheidend reduziert. Zur Pressemitteilung

Eurocopter fliegt auf das Translation Managament von SDL TRADOS Technologies
Die französisch-deutsch-spanische Firmengruppe Eurocopter, weltweit größter Hersteller von Hubschraubern, setzt am Standort Donauwörth die Translation Management-Lösung von SDL Trados ein, um die Übersetzung der Technischen Dokumentation rationeller zu gestalten. Die EADS-Tochter liefert jedes Jahr eine steigende Anzahl ziviler und militärischer Hubschrauber aus, die auftragsbezogen dokumentiert werden müssen, wodurch das Volumen an Übersetzungen steigt. Durch den Einsatz der SDL-Lösungen ist der Hubschrauberhersteller bis zu dreimal schneller bei der Abwicklung von Übersetzungsprojekten und spart bis zu 50 Prozent der Übersetzungskosten. Zur Pressemitteilung

Continental strafft den Übersetzungsprozess mit SDL TeamWorks
Die Continental AG, einer der weltweit führenden Automobilzulieferer auf dem Gebiet von Fahrsicherheit und Fahrkomfort, hat ihr Übersetzungs-Management um SDL TeamWorks ergänzt. Die Server-basierte Workflow-Lösung erlaubt dem Unternehmen eine noch effizientere Steuerung von globalen Übersetzungsprojekten mit mehreren Sprachen, bei denen interne und externe Ressourcen koordiniert werden müssen. Dank der Straffung des gesamten Übersetzungsprozesses hat sich der administrative Aufwand spürbar reduziert. Zur Pressemitteilung

Klingelnberg Gruppe wechselt zu SDL TRADOS für ein optimiertes globales Informationsmanagement
Die Klingelnberg Gruppe, ein führendes internationales Maschinenbauunternehmen mit Hauptsitz in der Schweiz, legt sein globales Informationsmanagement in die Hände von SDL. Durch den Wechsel zum Branchenführer will das Unternehmen künftig seine Übersetzungsprozesse signifikant beschleunigen, die Qualität der Dokumentationen deutlich steigern, Terminologie konsistent und effizient einsetzen und so die Kosten um bis zu 50 % reduzieren. Zur Pressemitteilung


SDL lanciert SDL TeamWorks 2008
SDL, der führende Anbieter von Global Information Management (GIM)-Lösungen, lanciert mit SDL TeamWorks 2008 eine umfassende Translation Management-Software für Übersetzungsunternehmen und firmeninterne Übersetzungsabteilungen. Zur Pressemitteilung