Sprachdienstleistungen

Sprachdienstleistungen

Bereitstellung mehrsprachiger Inhalte aus jeder Ausgangssprache in jede Zielsprache

Mit SDL Sprachdienstleistungen können sich Unternehmen auf die effiziente Übersetzung ihrer Inhalte verlassen – aus jeder Sprache in jede Sprache in hoher Qualität und zu geringen Kosten.

SDL hat ein Netz von über 50 Niederlassungen in 40 Ländern aufgebaut und verfügt damit über die umfassendste Infrastruktur in den Märkten für Übersetzungen, Lokalisierungen und GIM. Über dieses Produktionsnetz mit Niederlassungen vor Ort erhalten wir einen kulturellen Einblick in die jeweilige Unternehmenslandschaft. Dies ist Voraussetzung für die Verbesserung der Übersetzungsqualität und für die kulturell stimmige Übersetzung auch von umfangreiche Aufträgen. Darüber hinaus können wir auf diese Weise vielen unserer Kunden in aller Welt einen Ansprechpartner vor Ort zur Verfügung stellen.

Unsere Sprachdienstleistungen decken eine umfangreiche Palette von Unternehmensanforderungen ab. Über einige dieser Anforderungen können Sie sich genauer informieren, indem Sie den unten angeführten Links folgen. Oder sprechen Sie mit uns, und fragen Sie nach einer schnellen Einschätzung Ihrer Anforderungen.
Dokumentation
Dokumentation

Neben den Formatierungsdiensten für traditionelle DTP und Repros verfügt SDL über das Know-how und die Erfahrung, um Single-Source-Inhalte für das Multi-Channel-Publishing zu lokalisieren.

Internationalisierung
Internationalisierung

Damit Sie sich voll und ganz auf die Entwicklung Ihres Produkts konzentrieren können, kümmert sich das Internationalisierungs-Team bei SDL darum, Ihr Produkt für den internationalen Markt vorzubereiten.
Dolmetschen
Dolmetschen

SDL bietet bereits seit mehr als zwei Jahrzehnten professionelle Dolmetsch-Dienste an.
Multimedia
Multimedia

SDL verfügt über die Hardware, die Software und das Fachwissen, um eine breite Palette an Multimedia-Lokalisierungsdiensten anzubieten.
Projektmanagement
Projektmanagement

Lokalisierung ist kein Kinderspiel! Die Projektmanager von SDL gehören zu einem professionellen Team, das zusammen über mehr als 300 Jahre Berufserfahrung verfügt. Mit sicherer Hand werden sie Sie um die Hindernisse führen und Ihnen dabei helfen, die „nicht vorhersehbaren Kosten“ der Lokalisierung zu vermeiden.  Das SDL Prinzip „Keine Überraschungen“ bedeutet, dass wir über die nötige Erfahrung verfügen, um mögliche Probleme voraussehen und Ihre Projekte erfolgreich abschließen zu können.

Software-Lokalisierung
Software-Lokalisierung

Unter Software-Lokalisierung versteht man die Anpassung eines Produktes an die Sprache und kulturellen Normen eines Zielmarktes.  
Übersetzungsdienstleistungen
Übersetzungsdienstleistungen

Die Schlüsselwörter für unsere Übersetzer lauten „Qualität“ und „Methodik“. Sie verbinden Sprachkenntnisse und inhaltliche Fachkenntnisse, um Übersetzungen zu erstellen, die sich durch höchste Genauigkeit und Qualität auszeichnen.

Website-Übersetzung
Website-Übersetzung

SDL übersetzt Websites in jede Sprache, wie z. B.: Übersetzung ins Spanische, Übersetzung ins Französische, Übersetzung ins Deutsche, Übersetzung ins Italienische, Übersetzung ins Japanische und Übersetzung ins Chinesische.