
Das SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm ist als anerkannter Industriestandard für die Fachkenntnis im Bereich SDL Trados Software branchenweit die bedeutendste technologische Zertifizierung. Mithilfe dieses umfassenden, professionellen Schulungsprogramms kann die Erfahrung in der Verwendung von SDL Trados Übersetzungstools gefördert und nachgewiesen werden.
Mit der Zertifizierung sollen Übersetzer dabei unterstützt werden, kontinuierlich mit den neuesten technologischen Entwicklungen Schritt zu halten. Sie lernen darüber hinaus die optimale Verwendung der aktuellen Technologie in den Bereichen Terminologiemanagement und automatische Qualitätssicherung. Folglich ermöglicht eine Zertifizierung ein wesentlich effizienteres Arbeiten mit SDL Trados und gewährleistet überdies, dass Automatisierungen und zeitsparende Funktionen bestmöglich genutzt werden. Auch umfassende Steigerungen der Übersetzungsqualität werden durch die SDL TRADOS Zertifizierung möglich: Menschliche Fehler werden reduziert, persönliche Ziele lassen sich besser erreichen.
Absolut nicht. Allerdings ist die Zertifizierung ein Beleg für Ihre Kompetenzen auf dem Gebiet der Übersetzungstechnologie, und damit werden Sie für potenzielle Auftrag- und Arbeitgeber interessanter.
Die Zertifizierung erfolgt über einen einfachen Prozess:
1. Sie bestimmen anhand der Online-Einstufungsprüfung Ihren Kenntnisstand.
2. Bei dieser Einstufungsprüfung werden Sie auf der Grundlage Ihrer Ergebnisse einer Kategorie zugeordnet: dem Kurs „Erste Schritte“, der zur Zertifizierungsstufe 1 führt, dem Kurs „Erweiterte Grundlagen“, der zur Zertifizierungsstufe 2 führt, oder dem Kurs „Fortgeschrittene Benutzer“, der zur Zertifizierungsstufe 3 führt.
3. Abhängig von Ihren Ergebnissen können Sie Schulungsmaterial herunterladen, an einer Schulung teilnehmen oder die Prüfung für die betreffende Stufe sofort ablegen.
4. Wenn Sie eine Kategorie bestanden haben, klettern Sie auf der Zertifizierungsleiter eine Stufe nach oben.
5. Wenn Sie die Prüfung für Stufe 3 erfolgreich abgelegt haben, erhalten Sie die SDL TRADOS Zertifizierung. Sie erhalten eine eigene Webseite, ein Logo, erhebliche Vergünstigungen beim künftigen Erwerb von Software und Services sowie einen Eintrag auf unserer Website.

Dies hängt vor allem von Ihren derzeitigen SDL TRADOS Kenntnissen ab. Manche Übersetzer oder Projektmanager bestehen die Prüfung auf Anhieb, während andere, die gerade erst anfangen, mit der Software zu arbeiten, zunächst Schulungen absolvieren (online oder vor Ort). Alternativ können Sie zur Vorbereitung auf die Prüfung auch unser Schulungsmaterial herunterladen. Weitere Informationen zu unseren Zertifizierungsschulungen in Vorbereitung auf die Prüfungen erhalten Sie durch Klicken auf den folgenden Link: Zertifizierungsschulung
Die SDL TRADOS Zertifizierung sorgt in der Übersetzungsbranche für Schlagzeilen, da es sich um die erste technologiebasierte Zertifizierung zur Förderung des globalen Übersetzungs-Workflows handelt. Weitere Informationen finden Sie im Bereich Zertifizierungserfolge und andere Nachrichten auf dieser Website. Sie können auch unsere
609,3 KB Whitepaper und Produktbeschreibungen herunterladen.
Das hängt von Ihrem derzeitigen Kenntnisstand im Bereich Übersetzungstechnologien ab. Wenn Sie seit längerer Zeit mit Übersetzungstechnologien arbeiten, haben Sie bereits einen beträchtlichen Einarbeitungsaufwand betrieben und können die einzelnen Stufen der SDL TRADOS Zertifizierung in der Regel zügig durchlaufen. Wenn Übersetzungstechnologien für Sie Neuland bedeuten, müssen Sie natürlich zunächst das Schulungsmaterial durcharbeiten, an Schulungen teilnehmen und sich gründlich auf die Zertifizierung vorbereiten. Die Einstufungsprüfung ist kostenlos. Die Prüfungen für die Stufen 1 und 2 kosten je $ 49. Die Prüfung für Stufe 3 kostet $ 199. Wenn Sie wissen möchten, über welchen Kenntnisstand Sie verfügen, legen Sie einfach die Einstufungsprüfung ab.
Bei der SDL TRADOS Zertifizierung gibt es keine Zeitbeschränkung. Zahlreiche Übersetzer und Projektmanager durchlaufen derzeit die einzelnen Zertifizierungsstufen, um als Erste ihre Qualifikationen nachzuweisen und Auftraggebern noch mehr zu bieten. Weitere Informationen über die Vorbereitung auf die SDL TRADOS Zertifizierung finden Sie auf unserer Schulungsseite. Sie können uns Ihre Fragen auch über mailto:certificationtraining@sdl.com zusenden.
Ja, Ihre SDL TRADOS Zertifizierung bezieht sich nur auf die Version SDL Trados 2007. Sie ist nach der offiziellen Aktualisierung der Prüfung für eine neue Produktversion noch 60 Tage gültig. SDL TRADOS informiert Sie per E-Mail über neue Prüfungen und sendet Ihnen eine Erinnerung, wenn Ihre Zertifizierung erneuert werden muss.
Sie erhalten nach Bestehen der Online-Prüfung jeder Stufe eine Stufenzertifizierung; z. B. erhalten Sie nach Bestehen der Prüfung für Stufe 1 eine Stufe-1-Zertifizierung mit einer entsprechenden Zertifizierungskarte und Webseite. Den Status eines SDL TRADOS zertifizierten Übersetzers erhalten Sie nach Bestehen der Prüfung für Stufe 3.
SDL Trados 2007 besteht aus zwei Komponenten: Translator’s Workbench (Trados) und SDLX. Sie können für die Zertifizierung eine dieser Komponenten wählen oder auch beide, wenn Sie möchten.
Wir haben uns darum bemüht, die Umstellung auf die neue Version so einfach und schnell wie möglich zu gestalten. Ihr Konto wurde automatisch um alle Informationen erweitert, die Sie benötigen, um Ihre Zertifizierung für das betreffende SDL Trados 2007 Produkt zu aktualisieren. Wenn Sie sich bei Ihrem Konto anmelden, finden Sie eine „Upgrade-Prüfung“ sowie ein kostenloses selbstausführendes Lernprogramm vor, in dem die neuen Funktionen von SDL Trados 2007 behandelt werden. Das Programm und die Prüfung sind sehr knapp und einfach gehalten und auf die Neuerungen in SDL Trados 2007 hin ausgerichtet.
Nach bestandener Upgrade-Prüfung wird Ihr Status auf die Zertifizierung für die Version 2007 aktualisiert.
Das Upgrade ist kostenlos. Ihr Konto wird automatisch entsprechend aktualisiert.

Wir haben uns darum bemüht, die Umstellung auf die neue Version so einfach und schnell wie möglich zu gestalten. Ihr Konto wird automatisch um alle Informationen erweitert, die Sie benötigen, um das Upgrade auf die Zertifizierung für das betreffende SDL Trados 2007 Produkt vornehmen zu können. Wenn Sie sich bei Ihrem Konto anmelden, finden Sie eine „Upgrade-Prüfung“ sowie kostenlose selbstausführende Lernprogramme vor, in denen die neuen Funktionen von SDL Trados 2007 behandelt werden. Das Programm und die Prüfung sind sehr knapp und einfach gehalten und auf die Neuerungen in SDL Trados 2007 hin ausgerichtet. Damit können Sie ganz problemlos das Upgrade auf die Zertifizierung für die Version SDL Trados 2007 vornehmen.
Das Upgrade ist kostenlos. Ihr Konto wird automatisch entsprechend aktualisiert.
Wenn Sie die Zertifizierungsprüfungen für die Stufe 1 (Erste Schritte) und für die Stufe 2 (Erweiterte Grundlagen) bestanden haben, erhalten Sie eine Zertifizierung der Stufe 1 bzw. 2.

Weitere Informationen zu Schulungspreisen und -kursen finden Sie in unserer Schulungspreisliste.
Schulungen vor Ort haben einen starken Praxisbezug und finden bei SDL, in einem autorisierten Schulungszentrum oder an einem vom Kunden vorgeschlagenen Ort statt.
Online-Schulungen finden live über WebEx statt und sind nicht interaktiv. Zeitpunkt und Dauer der Schulung über das Internet werden vorher vereinbart. Wir betrachten dies als sinnvolle Vorbereitung für eine Schulung vor Ort.
Die Schulungen vor Ort finden bei SDL, in einem autorisierten Schulungszentrum oder an einem vom Kunden vorgeschlagenen Ort statt.
Online-Schulungen werden in den unten stehenden Sprachen angeboten, wobei einige öffentliche Termine haben und andere nur auf Anfrage stattfinden. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Online-Schulungskalender. Die Schulung ist nicht interaktiv, erfolgt aber live. Am Ende haben Sie die Gelegenheit, Fragen zu stellen. Die Online-Schulungen werden von einem durch SDL autorisierten Ausbilder geleitet.
Online-Schulungen dauern drei Stunden. Der Ablauf wird in den jeweiligen Schulungsunterlagen genauer beschrieben.
Für freiberufliche Übersetzer:
Das SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm wurde entwickelt, um freiberuflichen Übersetzern die Möglichkeit zu bieten, sich beruflich weiterzuentwickeln und ihre Karriereziele zu verwirklichen. Alle führenden Portale der Übersetzungsbranche wie ProZ.com, Aquarius und TRADUguide haben die Bedeutung einer technologiebasierten Zertifizierung als wichtiger Zusatzqualifikation erkannt und ihren Profilbereich um ein Feld für die SDL TRADOS Zertifizierung erweitert. Evaluierungen der Suchergebnisse auf diesen Websites haben ergeben, dass Auftraggeber aktiv nach Übersetzern suchen, die eine SDL TRADOS Zertifizierung vorweisen können, um sich ein Bild über deren Kenntnisstand im Hinblick auf führende Übersetzungstools zu machen.
Für Übersetzungsagenturen:
Übersetzungsagenturen weltweit zeigen starkes Interesse am SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm. Grund dafür ist der klare Kompetenzvorteil, den ihnen Kenntnisse der Übersetzungssoftware bieten. Bislang haben weltweit über 200 Sprachdienstleister das Programm absolviert. Zudem nutzt der Großteil dieser Unternehmen die SDL TRADOS Zertifizierung, um seinen Kunden zusätzliche Dienstleistungen anbieten und neue Einnahmequellen erschließen zu können. Durch die Zertifizierung können sie sich positiv von ihren Mitbewerbern abheben und ihren Kunden gegenüber aktiv den Beweis erbringen, dass effiziente Technologien zu ihrem Vorteil eingesetzt werden.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten für die Vorbereitung auf die SDL TRADOS Zertifizierung. Die beste Vorbereitung ist hierbei die Schulung für die Übersetzungssoftware Ihrer Wahl – SDLX oder Translator’s Workbench. Tatsächlich haben laut den Schulungszahlen von SDL 93 % der Übersetzer und Projektmanager, die unsere Schulungen besucht haben, ihre Zertifizierungsprüfung beim ersten Mal bestanden. Weitere Informationen zu den verschiedenen Schulungsoptionen für Ihre individuellen Anforderungen erhalten Sie auf unserer Schulungsseite.
Die Zertifizierungsschulungen werden in den Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch, Japanisch und Chinesisch (vereinfacht) angeboten.