Translation Memory

Translation Memory

Verringerung des Übersetzungsvolumens



Sie alle enthalten ähnliche oder sogar identische, sorgfältig erarbeitete Formulierungen und Aussagen – sich wiederholende Sätze, die bis zu 70 % oder mehr des gesamten Textmaterials in der Kommunikation mit den bestehenden und zukünftigen Kunden eines Unternehmens ausmachen.
Wenn ein Unternehmen Inhalte über verschiedene Medien für weltweit verteilte Kunden auf globalen Märkte bereitstellt, müssen Übersetzer dieselben Sätze immer und immer wieder neu übersetzen. Durch die fehlende Wiederverwendung bestehender Übersetzungen entstehen ständig neue Inkonsistenzen, werden die Geschäftsabläufe verlangsamt und die Kosten erhöht.
Zur Lösung dieses Problems setzen Unternehmen Systeme für globales Informationsmanagement (GIM) ein, die den Vorteil zentraler Translation Memorys bieten. Indem übersetzte Inhalte sequenziert als Sprachbausteine gespeichert werden, können verschiedene Unternehmensteile ihre übersetzten Inhalte miteinander teilen und wiederverwenden. Die Kunden von SDL erreichen Wiederverwendungsraten bis zu 90 % und reduzieren entsprechend die benötigten Neuübersetzungen.
Systeme für globales Informationsmanagement (GIM), die auf den branchenführenden Translation Memorys basieren, können der entscheidende Faktor bei der Verbesserung der Konsistenz und Korrektheit lokalisierter Inhalte sein. GIM-Lösungen können die Übersetzungskosten senken und die Zeit bis zur Veröffentlichung mehrsprachiger Inhalte erheblich verkürzen.

SDL Trados 2007 Professional
SDL Trados 2007 Professional

Bessere Produktivität durch Echtzeit-Kurzübersichten zu den Projekten

  • Verkürzen Sie die Einrichtzeit für mehrsprachige Projekte drastisch
  • Verwalten Sie Ihre täglichen Aufgaben effizient
  • Garantiert kompatibel mit der Übersetzungsplattform von mehr als 130.000 Benutzern
SDL TM Server
SDL TM Server

  • Zentralisieren Sie Ihre Translation Memories zur Steigerung von Konsistenz und Effizienz
  • Verwalten Sie Zugriffsrechte und die Verantwortlichkeit für TMs
  • Vernetzen Sie Übersetzer, interne Teams und Reviewer auf Kundenseite