Das Workflow-System für Übersetzungsprojekte
SDL WorldServer ist als webbasiertes Workflow-System die zentrale Plattform, über die alle Übersetzungsprojekte eines Unternehmens transparent und durchgängig gesteuert werden. 90% der weltweit eingesetzten Systeme dieser Art stammen aus dem Hause SDL. Die SDL-Lösung setzt auf drei essentielle Schritte, die es erlauben, die Arbeitsabläufe von Übersetzungs- und Dokumentationsabteilungen zu verbessern.
Automatisieren
Wenn das Übersetzungsvolumen steigt, stellt sich die Frage, wie dieser wachsende Aufwand möglichst ohne personellen Zuwachs in den Griff zu bekommen ist. Hier setzt SDL WorldServer an. Mithilfe eines stringenten Workflows und softwaregestütztem Projektmanagement können monotone Schritte, wie das Konvertieren von Dateien, vom System durchgeführt werden. Gleichzeitig lassen sich definierte Qualitäts- und Konsistenzstandards leichter einhalten und überwachen sowie eine höhere Durchsatzleistung erreichen.
Zentralisieren
Übersetzungsressourcen, wie Translation Memorys und Terminologiedatenbanken, hält SDL WorldServer zentral vor. Alle am Übersetzungsprozess Beteiligten arbeiten jederzeit mit aktuellen Daten. Mehrfachübersetzungen oder Fehlübersetzungen werden verhindert und eine einheitliche Kommunikation gefördert. Eine auf das Wesentliche reduzierte Benutzeroberfläche schafft Transparenz und sorgt dafür, dass Projektmanager ihre Aufgaben, Kennzahlen und Termine stets im Blick haben.
Zusammenarbeiten
Beim Übersetzungsmanagement spielt nicht nur die Zusammenarbeit der menschlichen Akteure eine wichtige Rolle, sondern auch die Integration mit Systemen zur Datenhaltung. Mittels DMS-, CSM-, ERP- und PIM-Konnektoren kann die konsequente Wiederverwendung vorhandener Inhalte und eine umfassende Unterstützung verschiedener Dateitypen gewährleistet werden. Zudem bietet SDL WorldServer ein vollständig dokumentiertes Software-Development-Kit.