
Sie möchten umfangreichere Inhalte übersetzen und trotzdem hohe Qualität liefern?
Sie möchten Projekte schneller abwickeln?
Sie möchten erfahren, wie Sie Software bestmöglich lokalisieren?
Einzelne Übersetzer und Lokalisierungsexperten, die innerhalb eines Unternehmens, in einer Übersetzungsagentur oder freiberuflich arbeiten, führen verschiedene Übersetzungs- und Lokalisierungsaufgaben aus. Mithilfe diverser Tools können sie dabei die Produktivität verbessern und gleichzeitig eine hohe Qualität aufrecht erhalten. Die Übersetzungsnachfrage steigt, wobei Übersetzer mitunter verschiedene Rollen übernehmen. Sie übersetzen Dateien, lesen übersetze Inhalte Korrektur, bereiten Projekte für das Outsourcing vor, verwalten wertvolle Übersetzungsressourcen (z. B. Translation Memorys und Terminologie) oder lokalisieren Softwarebenutzeroberflächen. Für all diese Aufgaben benötigen Übersetzer spezielle Tools.
SDL stellt Tools bereit, die es einzelnen Übersetzern und Lokalisierungsexperten ermöglichen, ihre persönliche Produktivität zu steigern. Sie können damit Projekte schneller abwickeln und umfangreiche Inhalte in hochwertigster Qualität übersetzen. Für diese Benutzer bietet SDL die führende Lösung SDL Trados Studio zusammen mit SDL MultiTerm und SDL Passolo.
Mehr als185.000 Lizenzen sind weltweit bereits im Markt. Die Lösung bietet in einer integrierten Umgebung Tools zum Übersetzen und Korrekturlesen sowie für das Projekt- und Terminologiemanagement. SDL Trados Studio ist das branchenweit am häufigsten verwendete Softwaretool. Es zeichnet sich durch seine umfangreichen Funktionen aus, die eine einzigartige Produktivität ermöglichen.
SDL MultiTerm ermöglicht die hochflexible Verwaltung von Terminologieprojekten. Dies gewährleistet eine konsistente Markendarstellung und die Lieferung einer exakten Quelle und exakter Inhalte in den erforderlichen Sprachen. Informieren Sie sich über die nächste Generation des Terminologiemanagements mit SDL Studio GroupShare.
SDL Passolo ermöglicht Übersetzern die Zusammenarbeit mit Build-Engineers und -Entwicklern, um die Lieferung von Softwarelokalisierungsprojekten zu beschleunigen. Die Anwendung unterstützt einen flexiblen Entwicklungszyklus und fördert die gleichzeitige Auslieferung von Software in verschiedenen Regionen und Sprachen.
Besuchen Sie unsere Website für freiberufliche Übersetzer und Übersetzungsagenturen.
Einzelnen Übersetzern und Lokalisierungsexperten, die in einem Team arbeiten, bietet SDL ergänzend zu unserer Desktop-Software skalierbare Lösungen.
Erfahren Sie mehr über zusätzliche Lösungen für diese Benutzergruppen:
Kleine Teams | Große Teams | Inhaltsverantwortliche | Öffentlicher Sektor |
| Arbeiten Sie in kleinen Teams zusammen, und nutzen Sie zentralisierte Projektressourcen, Translation Memorys und Terminologie gemeinsam. | Verwalten Sie den Übersetzungs-Workflow, das Aufgabenmanagement und die Produktivität einer ganzen Abteilung, eines Unternehmens oder eines großen Teams. | Liefern Sie Inhalte über mehrere Kanäle und in mehreren Sprachen, um den Umsatz, den Marktanteil und die Kundenbindung zu erhöhen. | Greifen Sie ungeachtet der Ausgangssprache von Inhalt zeitnah auf alle relevanten Informationen zu. |