
Meridian Mark Language Services ermöglicht es Unternehmen, global zu expandieren. Als Anbieter für Übersetzungen (schriftlich) und Dolmetschdienstleistungen (mündlich) in Hunderten Sprachen sowie für fast alle Ausgangsdateien und Medienformate ermöglichen wir es unseren Kunden, in der jeweiligen Landessprache des Zielmarktes zu kommunizieren.
Die Möglichkeit, mit Kunden in einer Sprache zu kommunizieren, die sie verstehen, kann ein wichtiger Faktor für den Erfolg sein, dem oft zu wenig Bedeutung beigemessen wird. Häufig verlassen sich Unternehmen bei der mehrsprachigen Kommunikation auf zweisprachige Mitarbeiter oder maschinelle Übersetzungen.
Am hart umkämpften globalen Markt kann jedoch schon der kleinste Übersetzungsfehler ein schlechtes Licht auf das Unternehmen werfen, was letztlich zu Umsatzeinbußen führt.
2007 schätzte das US-Außenministerium die auf fehlerhafte Übersetzungen zurückzuführenden Umsatzeinbußen über 50 Milliarden Dollar. Gravierende Übersetzungsfehler können sogar noch höhere Kosten nach sich ziehen, wenn Sie beispielsweise Ihr Zielpublikum beleidigen und dafür schlimmstenfalls mit juristischen Folgen rechnen müssen.
Meridian Mark Language Services beschäftigt ausschließlich muttersprachliche Linguisten, die die Ausgangssprache fließend beherrschen und darüber hinaus versierte Schreiber sind – Experten für den Brückenschlag zwischen ihren Arbeitssprachen. Außerdem verfügen sie über das nötige kulturelle Verständnis, um Ihre Botschaft so zu präsentieren, dass sie vom Zielpublikum verstanden wird. Je nach Fachgebiet wählen wir die Sprachexperten aus, die aufgrund Ihrer Fachkenntnisse und ihrer Erfahrung am besten geeignet sind.
Bei allem was wir tun steht die Qualität im Mittelpunkt. Alle Linguisten und Dolmetscher müssen strenge Auswahlkriterien erfüllen, um in unser Netzwerk aufgenommen zu werden. Darüber hinaus werden sie kontinuierlich geprüft, um sicherzustellen, dass die von uns erstellten mehrsprachigen Inhalte unsere professionellen Standards erfüllen.• Übersetzung und Lokalisierung aller wichtigen Inhalte• Marketing- und Werbetexte• Technische Dokumente• Mitarbeiterhandbücher und Prozessleitfäden• Untertitelung und Voiceovers• Website-Lokalisierung, Softwareübersetzung und mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung• Dolmetschen – vor Ort, bei Konferenzen oder am Telefon• Mehrsprachige Call Center, Chats und E-Mail-Kommunikation