Wenn Sie archivierte Seminare anzeigen lassen möchten, müssen Sie möglicherweise den Webex Player von folgender Seite herunterladen:
http://www.intercall.com/services/web-conferencing/meeting-center-resources_recplay.php.
Erhalten Ihre regionalen Tochterunternehmen nicht ausreichend an die lokalen Gegebenheiten angepasste Produktinformationen? Weichen sie deshalb von der globalen Markenpolitik und den Unternehmensbotschaften ab? Bei der Erstellung von Produktinformationen wie Broschüren und Handbüchern für eine globale Zielgruppe kommt es darauf an, dass Sie die Botschaften Ihres Unternehmens unter Berücksichtigung lokaler geschäftlicher und kultureller Gepflogenheiten vermitteln.
Die Gesetzgeber in vielen Ländern verlangen immer häufiger, dass Produktinformationen in der jeweiligen Landessprache vermittelt werden. Marktführende Unternehmen sehen sich mit der Herausforderung konfrontiert, die Kriterien des zentralen Produktinformationsmanagement-Systems (PIM-System) in den EMEA-Staaten zu erfüllen. Der Weg zur erfolgeichen Vermittlung mehrsprachiger Inhalte über das PIM-System ist voller Hindernisse.
Sind auch Sie mit der Herausforderung konfrontiert, die Zeit zur Dokumentenerstellung zu kürzen, die Übersetzungskosten zu senken und zugleich die Qualität der Übersetzungen zu erhöhen? Nehmen Sie an diesem 30-minütigen Webinar teil, und informieren Sie sich darüber, wie Sie alle drei Ziele gleichzeitig erreichen können.
Ein funktionierendes Terminologiemanagement wirkt sich positiv auf die Erstellung globaler Inhalte und ihre Vermittlung durch Übersetzer, Sprachdienstleister und Unternehmen aus. Dr. Sue Ellen Wright wird einige erweiterte Funktionen näher erläutern, darunter Filter und Modelle für SDL MultiTerm.
In diesem Webinar wird ein Überblick darüber vermittelt, wie die strukturierte XML-Inhaltserstellung in FrameMaker den Trend bei Kunden unterstützt, ihre Systeme auf XML umzustellen. Außerdem wird auf die Vorteile dieser Arbeitsweise beim Erstellen von Inhalten für globale Zielgruppen eingegangen. Darüber hinaus werden weitere Methoden untersucht, die dazu beitragen können, noch stärker von XML zu profitieren.
In diesem Webinar erhalten Sie eine Einführung in die Themenbereiche XML, Single Sourcing und Global XML sowie zum Einsatz von XML bei der Kommunikation über globale Märkte hinweg.
Hier erfahren Sie, wie Sun Microsystems, ein weltweiter Marktführer im Bereich Netzwerk-Computertechnik, innovative Technologien zur kurzfristigen, konsistenten Vermittlung von Online-Informationen in mehreren Sprachen einsetzt, und das auf über 100 Websites weltweit.
Unternehmen, die sich als globale Marktführer betrachten, können es sich nicht leisten, Übersetzungen stiefmütterlich zu behandeln. Übersetzungen müssen in den Prozess der Inhaltserstellung eingebunden werden, um so die Konsistenz der globalen Kommunikation zu verbessern, schnell Umsätze auf dem globalen Markt zu erzielen und die Kosten für globales Informationsmanagement zu senken.
Die direkten und indirekten Kundenkontakte nehmen immer mehr zu, weshalb die Unternehmen mehr Inhalte veröffentlichen und verwalten müssen als je zuvor. Früher waren davon allein den Bereichen Marketing und Technische Kommunikation betroffen. Heute hingegen veröffentlichen globale Unternehmen Inhalte zu den unterschiedlichsten Themen: Branchenstandards und Geschäftsberichte, technische Datenblätter und vieles andere mehr.
Forrester präsentiert die Ergebnisse einer Umfrage, die das Unternehmen jüngst unter 150 Führungskräften aus dem Bereich Marketing der Fortune Global 500 durchgeführt hat. Dabei werden die wichtigsten Trends bei der Entwicklung und Pflege einer internationalen Internetpräsenz deutlich.
Es ist kein Geheimnis: Eine konsistente globale Marke wird vom Kunden positiv wahrgenommen und hat deshalb direkten Einfluss auf den Unternehmenswert. Wenn man in verschiedensprachigen Ländern tätig ist, kann die damit verbundene zunehmende Komplexität jedoch eine bedeutende Fehlerquelle darstellen.
In diesem Webinar werden die Best Practices zur Erarbeitung einer synchronisierten globalen Internetpräsenz vorgestellt und anhand von Fallbeispielen von Unternehmen wie Gullivers Travel Associates (GTA) und OctopusTravel.com, die zum Travelport Konzern gehören, dargestellt.
Attend this Webinar to find out how RS Components accelerated time-to-market with global XML.
Ob Sie nun mit internen oder externen Übersetzern arbeiten: Die beste Möglichkeit zur Beschleunigung der Markteinführung besteht in der SDL TRADOS Zertifizierung, dem branchenweit anerkannten Nachweis für die Fähigkeit zum qualifizierten Einsatz von Übersetzungstechnologien.
In diesem kostenfreien Webinar werden folgende Themen behandelt:
In diesem Webinar werden Experten unterschiedlichster Fachrichtungen, darunter Support-Techniker, Entwickler, Schulungsleiter und Produktmanager, Ihre Fragen beantworten und die Lösungen für Sie demonstrieren. Außerdem werden Ihnen neueste Tipps und Tricks sowie zusätzliche Informationen zur Software vermittelt.
Die Time-to-Profit auf den globalen Märkten hängt von vielen unterschiedlichen Faktoren ab: der Time-to-Revenue auf den einzelnen Märkten, den Kosten der Markteinführung, der Relevanz und Konsistenz der Kommunikationsmedien für die einzelnen Märkte und Skalenvorteilen durch die Präsenz auf mehreren Märkten. All diese Faktoren haben Einfluss auf die Profitabilität der globalen Märkte.
Globale Unternehmen investieren in Content-Management-Systeme und führen XML-Technologien ein, um sicherzustellen, dass Inhalte über Geschäftsprozesse hinweg wiederverwendet werden können. Konsistenzfehler in der Ausgangs- oder in den Zielsprachen können signifikant die globale Markenpräsenz, Time-to-Market für Produkte und Dienstleistungen sowie die Kundenzufriedenheit beeinträchtigen.
Global enterprises are investing heavily into content management systems and XML initiatives to ensure they can reuse their content across the lines of business. Inconsistencies within documents, either in native or localized language, can significantly impact the global brand, the time-to-market for product and service delivery, as well as the customer experience.
Möchten Sie mehr über die neue europäische Norm für Übersetzungsdienstleistungen und die Rolle des Terminologie- und Projektmanagements bei der Umsetzung dieser Norm erfahren? SDL Trados Technologies bietet Ihnen ein kostenfreies 60-minütiges Webinar unter der Leitung von Gabriele Sauberer zu diesem Thema an.
Join Astoria, SDL, and guest host Frank Gilbane, publisher of The Gilbane Report, for an online web seminar and learn how Siemens Medical went from strategy to solution implementation to publish its 2,200 product operation and maintenance documents in over 22 languages.
Im Rahmen des Webinars informiert Graham Bennett von SDL Trados Technologies über den Einsatz von SDL PhraseFinder und die optimale Ausschöpfung der Ressourcen dieser leistungsstarken Anwendung zur Terminologieextraktion.
In diesem Webinar werden die Grundlagen von SDL Trados 2007 sowie die Vorbereitung von Projekten erläutert. Es ist somit optimal für Neueinsteiger geeignet.
In diesem beliebten Webinar werden die neuen Funktionen und Vorteile von SDL Trados 2007 erläutert.
Erfolgreiche globale Marken erkennen die Vielfalt der Kulturen und Vorlieben auf den regionalen Märkten in aller Welt an und erfüllen die Erwartungen ihrer Kunden rund um den Globus. Genau hierin liegt das Paradoxon der Globalisierung: Einerseits sind die internationalen Märkte leichter zugänglich, andererseits ergeben sich daraus auch wesentlich größere Herausforderungen für das Marken- und Produktmanagement.