
Wenn Sie archivierte Seminare anzeigen lassen möchten, müssen Sie möglicherweise den Webex Player von folgender Seite herunterladen:
http://www.intercall.com/services/web-conferencing/meeting-center-resources_recplay.php.
Daniel Brockmann, Produktmanager SDL Trados, gibt Ihnen in diesem Webinar einen exklusiven Einblick in die neue Generation der Translation Memorys: SDL Trados Studio 2009! Erfahren Sie in diesem Webinar, was künftig Standard sein wird.
Im Zuge der Globalisierung und der anziehenden Konjunktur erlebt die Exportindustrie, insbesondere der Maschinenbau, einen neuen Boom. Gleichzeitig ist die Expansion auf internationalen Märkten für viele Unternehmen eine kaum zu überblickende Herausforderung. Besonders, wenn es darum geht, wichtige Informationen international bereit zu stellen.
SDL bietet eine Einführung in die Thematik der neuen Maschinenrichtlinie, erläutert die entstehenden Anforderungen und zeigt Lösungen auf, wie Ihr Unternehmen sich für den Stichtag wappnen und die Chancen nutzen kann, die die Richtlinie birgt.
Erhalten Ihre lokalen Niederlassungen nicht ausreichend an die standortabhängigen Gegebenheiten angepasste Produktinformationen? Weichen sie deshalb von der globalen Markenpolitik und den Unternehmensbotschaften ab? Bei der Erstellung von Produktinformationen wie Broschüren und Handbüchern für eine globale Zielgruppe kommt es darauf an, dass Sie die Botschaften Ihres Unternehmens unter Berücksichtigung lokaler geschäftlicher und kultureller Gepflogenheiten vermitteln.
Die Gesetzgeber in vielen Ländern verlangen immer häufiger, dass Produktinformationen in der jeweiligen Landessprache vermittelt werden. Marktführende Unternehmen sehen sich mit der Herausforderung konfrontiert, die Kriterien des zentralen Produktinformationsmanagement-Systems (PIM-System) in den EMEA-Staaten zu erfüllen. Der Weg zur erfolgeichen Vermittlung mehrsprachiger Inhalte über das PIM-System ist voller Hindernisse.
Sind auch Sie mit der Herausforderung konfrontiert, die Zeit für die Erstellung von Inhalten zu verkürzen, die Übersetzungskosten zu senken und zugleich die Qualität der Übersetzungen zu erhöhen? Nehmen Sie an diesem 30-minütigen Webinar teil, und informieren Sie sich darüber, wie Sie alle drei Ziele gleichzeitig erreichen können.
Ein funktionierendes Terminologiemanagement wirkt sich positiv auf die Erstellung globaler Inhalte und ihre Vermittlung durch Übersetzer, Sprachdienstleister und Unternehmen aus. Dr. Sue Ellen Wright wird einige erweiterte Funktionen näher erläutern, darunter Filter und Modelle für SDL MultiTerm.
In diesem Webinar wird umfassend erläutert, wie Kunden durch die strukturierte Inhaltserstellung in FrameMaker bei der Umstellung auf XML unterstützt werden. Außerdem wird auf die Vorteile dieser Methodik bei der Erstellung von Inhalten für globale Zielgruppen eingegangen. Zudem werden weitere Strategien zur optimalen Nutzung von XML untersucht.
In diesem Webinar erhalten Sie eine Einführung in die Themenbereiche XML, Single Sourcing und Global XML, also zum Einsatz von XML bei der Kommunikation über globale Märkte hinweg.
Hier erfahren Sie, wie Sun Microsystems, ein weltweiter Marktführer im Bereich Netzwerk-Computertechnik, innovative Technologien zur kurzfristigen, konsistenten Vermittlung von Online-Informationen in mehreren Sprachen einsetzt, und das auf über 100 Websites weltweit.
Unternehmen, die sich als globale Marktführer betrachten, können es sich nicht leisten, Übersetzungen stiefmütterlich zu behandeln. Übersetzungen müssen in den Prozess der Inhaltserstellung eingebunden werden, um so die Konsistenz der globalen Kommunikation zu verbessern, schnell Umsätze auf dem globalen Markt zu erzielen und die Kosten für globales Informationsmanagement zu senken.
Da Unternehmen heutzutage über eine permanent steigende Anzahl direkter und indirekter Kundenkontakte verfügen, müssen sie auch mehr Inhalte veröffentlichen und verwalten als je zuvor. Früher fand diese Kausalität lediglich für die Bereiche Marketing und technische Kommunikation Gültigkeit, heute jedoch veröffentlichen globale Unternehmen Inhalte zu den unterschiedlichsten Themen: Branchenstandards und Geschäftsberichte, technische Datenblätter und vieles mehr.
Forrester präsentiert die Ergebnisse einer Umfrage, die das Unternehmen jüngst unter 150 Führungskräften aus dem Bereich Marketing der Fortune Global 500 durchgeführt hat. Die Studie verdeutlicht die wichtigsten Trends bei der Entwicklung und Pflege einer internationalen Internetpräsenz.
Es ist kein Geheimnis: Eine konsistente globale Marke wird vom Kunden positiv wahrgenommen und hat deshalb direkten Einfluss auf den Unternehmenswert. Wenn man in verschiedensprachigen Ländern tätig ist, kann die damit verbundene zunehmende Komplexität jedoch eine bedeutende Fehlerquelle darstellen.
In diesem Webinar werden die Best Practices zur Erarbeitung einer synchronisierten globalen Internetpräsenz präsentiert und anhand von Fallstudien von Unternehmen dargestellt, unter anderem am Beispiel von Gullivers Travel Associates (GTA) und dem zum Travelport Konzern gehörenden OctopusTravel.com.
In diesem Webinar erfahren Sie, wie RS Components mithilfe von Global XML eine Verkürzung der Time-to-Market erreichen konnte.
Ob Sie mit internen oder externen Übersetzern arbeiten: Die beste Möglichkeit zur Beschleunigung der Time-to-Market besteht in der SDL TRADOS Zertifizierung, dem branchenweit anerkannten Nachweis für die qualifizierte Nutzung von Übersetzungstechnologien.
In diesem kostenlosen Webinar werden folgende Themen behandelt:
In diesem Webinar werden Experten unterschiedlichster Fachrichtungen, darunter Support-Techniker, Entwickler, Schulungsleiter und Produktmanager, Ihre Fragen beantworten und die Lösungen für Sie demonstrieren. Außerdem werden Ihnen neueste Tipps und Tricks sowie zusätzliche Informationen zur Software vermittelt.
Die Time-to-Profit auf globalen Märkten hängt von vielen unterschiedlichen Faktoren ab: der Time-to-Revenue auf den einzelnen Märkten, den Kosten der Markteinführung, der Relevanz und Konsistenz der Kommunikationsmedien für die einzelnen Märkte und Skalenvorteilen durch die Präsenz auf mehreren Märkten. All diese Faktoren haben Einfluss auf die Rentabilität der globalen Märkte.
Globale Unternehmen investieren in Content-Management-Systeme und führen XML-Technologien ein, um sicherzustellen, dass Inhalte über Geschäftsprozesse hinweg wiederverwendet werden können. Inkonsistenzen, ob in der Ausgangs- oder in den Zielsprachen, können signifikant die globale Markenpräsenz, Time-to-market für Produkte und Dienstleistungen sowie die Kundenzufriedenheit beeinträchtigen.
Globale Unternehmen investieren in Content-Management-Systeme und führen XML-Technologien ein, um sicherzustellen, dass Inhalte über Geschäftsprozesse hinweg wiederverwendet werden können. Inkonsistenzen, ob in der Ausgangs- oder in den Zielsprachen, können signifikant die globale Markenpräsenz, Time-to-market für Produkte und Dienstleistungen sowie die Kundenzufriedenheit beeinträchtigen.
Möchten Sie mehr über die neue europäische Norm für Übersetzungsdienstleistungen und die Rolle des Terminologie- und Projektmanagements bei der Umsetzung dieser Norm erfahren? SDL Trados Technologies bietet Ihnen ein kostenfreies 60-minütiges Webinar unter der Leitung von Gabriele Sauberer zu diesem Thema an.
Astoria, SDL und unser Gast Frank Gilbane, Herausgeber des Gilbane Report, informieren in einem Webinar darüber, wie Siemens Medical eine Strategie zur Veröffentlichung seiner 2.200 Bedienungs- und Wartungsdokumente in mehr als 22 Sprachen entwickelte und umsetzte.
Im Rahmen des Webinars informiert Graham Bennett von SDL Trados Technologies über den Einsatz von SDL PhraseFinder und die optimale Ausschöpfung der Ressourcen dieser leistungsstarken Anwendung zur Terminologieextraktion.
In diesem Webinar werden die Grundlagen von SDL Trados 2007 sowie die Vorbereitung von Projekten erläutert. Es ist somit optimal für Neueinsteiger geeignet.
In diesem beliebten Webinar werden die neuen Funktionen und Vorteile von SDL Trados 2007 erläutert.
Erfolgreiche globale Marken erkennen die Vielfalt der Kulturen und Vorlieben auf den regionalen Märkten in aller Welt an und erfüllen die Erwartungen ihrer Kunden rund um den Globus. Genau hierin liegt das Paradoxon der Globalisierung: Einerseits sind die internationalen Märkte leichter zugänglich, andererseits ergeben sich daraus auch wesentlich größere Herausforderungen für das Marken- und Produktmanagement.