Eine dieser Umfragen richtete sich an Unternehmen und befasste sich mit den Auswirkungen von Terminologie auf unternehmerische Anforderungen, etwa im Hinblick auf die Markendarstellung oder die Kundenzufriedenheit. Die zweite Umfrage zielte darauf ab, die Verwendung und Verwaltung von Terminologie innerhalb des Übersetzungsprozesses aus der Perspektive des Übersetzers zu ermitteln. Insgesamt wurden 1717 Personen befragt.