Der Europäische Tag der Sprachen wurde im Jahr 2000 vom Europarat eingeführt, um sprachliche Vielfalt zu würdigen. Ziel des Aktionstages ist es, zur Wertschätzung aller Sprachen und Kulturen beizutragen, die sprachliche und kulturelle Vielfalt Europas zu fördern und die Menschen in Europa zum lebensbegleitenden Lernen von Sprachen zu motivieren.
In diesem von sachkundigen Referenten geleiteten Webinar erfahren Sie mehr über die zentrale Bedeutung von Qualitätsstandards für Übersetzung und Lokalisierung bei der Erstellung von EU-Gesetzen und -Richtlinien.
Referenten sind dabei unter anderem:
Arle Lommel, Mitglied der Localization Industry Standards Association (LISA) und spezialisiert sowohl auf Regierungsproblematiken als auch auf Sprachstandards
Laura Vrabie, Terminologin am European Institute of Romania (EIR), der für die Übersetzung sämtlicher EU-Gesetze ins Rumänische zuständigen Institution